| L01 | 2Ezd_11_8 | μνήσθητι δὴ τὸν λόγον, ὃν ἐνετείλω τῷ Μωυσῇ παιδί σου λέγων Ὑμεῖς ἐὰν ἀσυνθετήσητε, ἐγὼ διασκορπιῶ ὑμᾶς ἐν τοῖς λαοῖς· | |||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_11_8 | μνήσθητι (G3415) δὴ (G1211) τὸν (G3588) λόγον, (G3056) ὃν (G3739) ἐνετείλω (G1781) τῷ (G3588) Μωυσῇ (G3475) παιδί (G3816) σου (G4675) λέγων (G3004) Ὑμεῖς (G5210) ἐὰν (G1437) ἀσυνθετήσητε, (L1460) ἐγὼ (G1473) διασκορπιῶ (G1287) ὑμᾶς (G5209) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) λαοῖς· (G2992) | |||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_11_8 | Remember, I pray thee, the word wherewith thou didst charge thy servant Moses, saying, If ye break covenant with me, I will disperse you among the nations. (Nehemiah 1:8 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_11_8 | Wspomnijże na zapowiedź, którąś ogłosił słudze twemu Mojżeszowi: "Jeśli wy się sprzeniewierzycie, to Ja rozproszę was między narody. (Ne 1:8 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_11_8 | μνήσθητι | δὴ | τὸν | λόγον, | ὃν | ἐνετείλω | τῷ | Μωυσῇ | παιδί | σου | λέγων | Ὑμεῖς | ἐὰν | ἀσυνθετήσητε, | ἐγὼ | διασκορπιῶ | ὑμᾶς | ἐν | τοῖς | λαοῖς· |
| L06 | 2Ezd_11_8 | μνάομαι | δή | ὁ | λόγος | ὅς | ἐντέλλομαι | ὁ | Μωσεύς | παῖς | σοῦ | λέγω | ὑμεῖς | ἐάν | ἀσυνθετέω | ἐγώ | διασκορπίζω | ὑμᾶς | ἐν | ὁ | λαός |
| L07 | 2Ezd_11_8 | pamiętać, wspominać; przypominać sobie | zatem, więc, zaprawdę | — | słowo, wypowiedź, mowa | który, która, które | rozkazać; wydać polecenie | — | Mojżesz | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego | mówić, powiedzieć | wy | jeśli | niewierny wobec | ja; mnie, mną, mój | rozrzucić, rozproszyć; oddzielić plewy | was (biernik) | w, wewnątrz | — | lud, naród |
| L08 | 2Ezd_11_8 | (G3415) | (G1211) | (G3588) | (G3056) | (G3739) | (G1781) | (G3588) | (G3475) | (G3816) | (G4675) | (G3004) | (G5210) | (G1437) | (L1460) | (G1473) | (G1287) | (G5209) | (G1722) | (G3588) | (G2992) |
| L09 | 2Ezd_11_8 | mnE/sTEti | dE\ | to\n | lo/gon, | o(\n | e)netei/lO | tO=| | *mousE=| | paidi/ | sou | le/gOn | *(umei=s | e)a\n | a)sunTetE/sEte, | e)gO\ | diaskorpiO= | u(ma=s | e)n | toi=s | laoi=s· |
| L10 | 2Ezd_11_8 | mnEsTEti | dE | ton | logon, | hon | eneteilO | tO | musE | paidi | su | legOn | ymeis | ean | asynTetEsEte, | egO | diaskorpiO | hymas | en | tois | laois· |
| L11 | 2Ezd_11_8 | VS_APD2S | x | RA_ASM | N2_ASM | RR_ASM | VAI_AMI2S | RA_DSM | N1M_DSM | N3D_DSM | RP_GS | V1_PAPNSM | RP_NP | C | VA_AAS2P | RP_NS | VF2_FAI1S | RP_AP | P | RA_DPM | N2_DPM |
| L12 | 2Ezd_11_8 | be-you(sg)-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF! | indeed | the (acc) | word (acc) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | you(sg)-were-ENJOIN-ed | the (dat) | Moses (dat) | child/servant (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | while SAY/TELL-ing (nom) | you(pl) (nom) | if-ever | I (nom) | I-will-SCATTER | you(pl) (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | peoples (dat) | |
| L13 | 2Ezd_11_8 | remember | in fact | the | word | who | direct | the | Mōseus | child | of you | tell | you | and if | faithless to | I | disperse | you | in | the | populace |
| L14 | 2Ezd_11_8 | 2Ezd_11_8_1 | 2Ezd_11_8_2 | 2Ezd_11_8_3 | 2Ezd_11_8_4 | 2Ezd_11_8_5 | 2Ezd_11_8_6 | 2Ezd_11_8_7 | 2Ezd_11_8_8 | 2Ezd_11_8_9 | 2Ezd_11_8_10 | 2Ezd_11_8_11 | 2Ezd_11_8_12 | 2Ezd_11_8_13 | 2Ezd_11_8_14 | 2Ezd_11_8_15 | 2Ezd_11_8_16 | 2Ezd_11_8_17 | 2Ezd_11_8_18 | 2Ezd_11_8_19 | 2Ezd_11_8_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||