Informacja
Bible Left

2Ezd_6_19

Bible Right
2Ezd_6_18 2Ezd_6_20

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_6_19 καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ τῆς ἀποικεσίας τὸ πασχα τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου.
L02 2Ezd_6_19 καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) τῆς (G3588) ἀποικεσίας (L1024) τὸ (G3588) πασχα (G3957) τῇ (G3588) τεσσαρεσκαιδεκάτῃ (G5065) τοῦ (G3588) μηνὸς (G3376) τοῦ (G3588) πρώτου. (G4413)
L03 2Ezd_6_19 And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month. (Ezra 6:19 Brenton)
L04 2Ezd_6_19 Czternastego dnia miesiąca pierwszego wysiedleńcy obchodzili Paschę. (Ezd 6:19 BT_4)
L05 2Ezd_6_19 Καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ τῆς ἀποικεσίας τὸ πασχα τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου.
L06 2Ezd_6_19 καί ποιέω υἱός ἀποικεσία πάσχα τεσσαρεσκαιδέκατος μήν πρῶτος
L07 2Ezd_6_19 i, również czynić, robić, wytwarzać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności niewola / uprowadzenie Pascha, święto żydowskie; baranek paschalny czternasty miesiąc; czas nowiu pierwszy; główny
L08 2Ezd_6_19 (G2532) (G4160) (G3588) (G5207) (G3588) (L1024) (G3588) (G3957) (G3588) (G5065) (G3588) (G3376) (G3588) (G4413)
L09 2Ezd_6_19 *kai\ e)poi/Esan oi( ui(oi\ tE=s a)poikesi/as to\ pasCHa tE=| tessareskaideka/tE| tou= mEno\s tou= prO/tou.
L10 2Ezd_6_19 kai epoiEsan hoi hyioi tEs apoikesias to pasCHa tE tessareskaidekatE tu mEnos tu prOtu.
L11 2Ezd_6_19 C VAI_AAI3P RA_NPM N2_NPM RA_GSF N1A_GSF RA_ASN N1_ASN RA_DSF A1_DSF RA_GSM N3_GSM RA_GSM A1_GSMS
L12 2Ezd_6_19 and they-DO/MAKE-ed the (nom) sons (nom|voc) the (gen) the (nom|acc) passover (indecl) the (dat) fourteenth (dat) the (gen) month (gen) the (gen) first (gen)
L13 2Ezd_6_19 and do the son the captivity the Passover the fourteenth the month the first
L14 2Ezd_6_19 2Ezd_6_19_1 2Ezd_6_19_2 2Ezd_6_19_3 2Ezd_6_19_4 2Ezd_6_19_5 2Ezd_6_19_6 2Ezd_6_19_7 2Ezd_6_19_8 2Ezd_6_19_9 2Ezd_6_19_10 2Ezd_6_19_11 2Ezd_6_19_12 2Ezd_6_19_13 2Ezd_6_19_14
L15