| L01 | 2Ezd_6_18 | καὶ ἔστησαν τοὺς ἱερεῖς ἐν διαιρέσεσιν αὐτῶν καὶ τοὺς Λευίτας ἐν μερισμοῖς αὐτῶν ἐπὶ δουλείᾳ θεοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ κατὰ τὴν γραφὴν βιβλίου Μωυσῆ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_6_18 | καὶ (G2532) ἔστησαν (G2476) τοὺς (G3588) ἱερεῖς (G2409) ἐν (G1722) διαιρέσεσιν (G1243) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) Λευίτας (G3019) ἐν (G1722) μερισμοῖς (G3311) αὐτῶν (G846) ἐπὶ (G1909) δουλείᾳ (G1397) θεοῦ (G2316) τοῦ (G3588) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ (G2419) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) γραφὴν (G1124) βιβλίου (G975) Μωυσῆ. (G3475) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_6_18 | And they set the priests in their divisions, and the Levites in their separate orders, for the services of God in Jerusalem, according to the writing of the book of Moses. (Ezra 6:18 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_6_18 | I do służby Bożej w Jerozolimie ustanowili kapłanów według ich oddziałów, a lewitów według ich ugrupowań, zgodnie z przepisem księgi Mojżeszowej. (Ezd 6:18 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_6_18 | καὶ | ἔστησαν | τοὺς | ἱερεῖς | ἐν | διαιρέσεσιν | αὐτῶν | καὶ | τοὺς | Λευίτας | ἐν | μερισμοῖς | αὐτῶν | ἐπὶ | δουλείᾳ | θεοῦ | τοῦ | ἐν | Ιερουσαλημ | κατὰ | τὴν | γραφὴν | βιβλίου | Μωυσῆ. |
| L06 | 2Ezd_6_18 | καί | ἵστημι | ὁ | ἱερεύς | ἐν | διαίρεσις | αὐτός | καί | ὁ | Λευΐτης | ἐν | μερισμός | αὐτός | ἐπί | δουλεία | θεός | ὁ | ἐν | Ἱερουσαλήμ | κατά | ὁ | γραφή | βιβλίον | Μωσεύς |
| L07 | 2Ezd_6_18 | i, również | postawić; stać, trwać | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | w, wewnątrz | podział, rozdzielenie; różnica | on, ona, ono | i, również | — | Lewita | w, wewnątrz | podział, rozdział | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | niewola | Bóg, bóg; bóstwo | — | w, wewnątrz | Jeruzalem | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | napis, tekst; Pismo Św. | zwój, książka | Mojżesz |
| L08 | 2Ezd_6_18 | (G2532) | (G2476) | (G3588) | (G2409) | (G1722) | (G1243) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3019) | (G1722) | (G3311) | (G846) | (G1909) | (G1397) | (G2316) | (G3588) | (G1722) | (G2419) | (G2596) | (G3588) | (G1124) | (G975) | (G3475) |
| L09 | 2Ezd_6_18 | kai\ | e)/stEsan | tou\s | i(erei=s | e)n | diaire/sesin | au)tO=n | kai\ | tou\s | *leui/tas | e)n | merismoi=s | au)tO=n | e)pi\ | doulei/a| | Teou= | tou= | e)n | *ierousalEm | kata\ | tE\n | grafE\n | bibli/ou | *mousE=. |
| L10 | 2Ezd_6_18 | kai | estEsan | tus | hiereis | en | diairesesin | autOn | kai | tus | leuitas | en | merismois | autOn | epi | duleia | Teu | tu | en | ierusalEm | kata | tEn | grafEn | bibliu | musE. |
| L11 | 2Ezd_6_18 | C | VHI_AAI3P | RA_APM | N3V_NPM | P | N3I_DPF | RD_GPM | C | RA_APM | N1M_APM | P | N2_DPM | RD_GPM | P | N1A_DSF | N2_GSM | RA_GSM | P | N_DSF | P | RA_ASF | N1_ASF | N2N_GSN | N1M_GSM |
| L12 | 2Ezd_6_18 | and | they-CAUSE-ed-TO-STand | the (acc) | priests (acc, nom|voc) | in/among/by (+dat) | differences (dat) | them/same (gen) | and | the (acc) | Levites (acc) | in/among/by (+dat) | separations/apportionments (dat) | them/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | slavery (dat) | god (gen) | the (gen) | in/among/by (+dat) | Jerusalem (indecl) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | writing (acc) | book (gen) | Moses (gen, voc) |
| L13 | 2Ezd_6_18 | and | stand | the | priest | in | division | he | and | the | Leuΐtēs | in | apportioning | he | in | service | God | the | in | Jerusalem | down | the | scripture | scroll | Mōseus |
| L14 | 2Ezd_6_18 | 2Ezd_6_18_1 | 2Ezd_6_18_2 | 2Ezd_6_18_3 | 2Ezd_6_18_4 | 2Ezd_6_18_5 | 2Ezd_6_18_6 | 2Ezd_6_18_7 | 2Ezd_6_18_8 | 2Ezd_6_18_9 | 2Ezd_6_18_10 | 2Ezd_6_18_11 | 2Ezd_6_18_12 | 2Ezd_6_18_13 | 2Ezd_6_18_14 | 2Ezd_6_18_15 | 2Ezd_6_18_16 | 2Ezd_6_18_17 | 2Ezd_6_18_18 | 2Ezd_6_18_19 | 2Ezd_6_18_20 | 2Ezd_6_18_21 | 2Ezd_6_18_22 | 2Ezd_6_18_23 | 2Ezd_6_18_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||