Informacja
Bible Left

2Ezd_6_18

Bible Right
2Ezd_6_17 2Ezd_6_19

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_6_18 καὶ ἔστησαν τοὺς ἱερεῖς ἐν διαιρέσεσιν αὐτῶν καὶ τοὺς Λευίτας ἐν μερισμοῖς αὐτῶν ἐπὶ δουλείᾳ θεοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ κατὰ τὴν γραφὴν βιβλίου Μωυσῆ.
L02 2Ezd_6_18 καὶ (G2532) ἔστησαν (G2476) τοὺς (G3588) ἱερεῖς (G2409) ἐν (G1722) διαιρέσεσιν (G1243) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) Λευίτας (G3019) ἐν (G1722) μερισμοῖς (G3311) αὐτῶν (G846) ἐπὶ (G1909) δουλείᾳ (G1397) θεοῦ (G2316) τοῦ (G3588) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ (G2419) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) γραφὴν (G1124) βιβλίου (G975) Μωυσῆ. (G3475)
L03 2Ezd_6_18 And they set the priests in their divisions, and the Levites in their separate orders, for the services of God in Jerusalem, according to the writing of the book of Moses. (Ezra 6:18 Brenton)
L04 2Ezd_6_18 I do służby Bożej w Jerozolimie ustanowili kapłanów według ich oddziałów, a lewitów według ich ugrupowań, zgodnie z przepisem księgi Mojżeszowej. (Ezd 6:18 BT_4)
L05 2Ezd_6_18 καὶ ἔστησαν τοὺς ἱερεῖς ἐν διαιρέσεσιν αὐτῶν καὶ τοὺς Λευίτας ἐν μερισμοῖς αὐτῶν ἐπὶ δουλείᾳ θεοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ κατὰ τὴν γραφὴν βιβλίου Μωυσῆ.
L06 2Ezd_6_18 καί ἵστημι ἱερεύς ἐν διαίρεσις αὐτός καί Λευΐτης ἐν μερισμός αὐτός ἐπί δουλεία θεός ἐν Ἱερουσαλήμ κατά γραφή βιβλίον Μωσεύς
L07 2Ezd_6_18 i, również postawić; stać, trwać kapłan (kapłański lub żydowski) w, wewnątrz podział, rozdzielenie; różnica on, ona, ono i, również Lewita w, wewnątrz podział, rozdział on, ona, ono na, nad, w czasie, za niewola Bóg, bóg; bóstwo w, wewnątrz Jeruzalem wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według napis, tekst; Pismo Św. zwój, książka Mojżesz
L08 2Ezd_6_18 (G2532) (G2476) (G3588) (G2409) (G1722) (G1243) (G846) (G2532) (G3588) (G3019) (G1722) (G3311) (G846) (G1909) (G1397) (G2316) (G3588) (G1722) (G2419) (G2596) (G3588) (G1124) (G975) (G3475)
L09 2Ezd_6_18 kai\ e)/stEsan tou\s i(erei=s e)n diaire/sesin au)tO=n kai\ tou\s *leui/tas e)n merismoi=s au)tO=n e)pi\ doulei/a| Teou= tou= e)n *ierousalEm kata\ tE\n grafE\n bibli/ou *mousE=.
L10 2Ezd_6_18 kai estEsan tus hiereis en diairesesin autOn kai tus leuitas en merismois autOn epi duleia Teu tu en ierusalEm kata tEn grafEn bibliu musE.
L11 2Ezd_6_18 C VHI_AAI3P RA_APM N3V_NPM P N3I_DPF RD_GPM C RA_APM N1M_APM P N2_DPM RD_GPM P N1A_DSF N2_GSM RA_GSM P N_DSF P RA_ASF N1_ASF N2N_GSN N1M_GSM
L12 2Ezd_6_18 and they-CAUSE-ed-TO-STand the (acc) priests (acc, nom|voc) in/among/by (+dat) differences (dat) them/same (gen) and the (acc) Levites (acc) in/among/by (+dat) separations/apportionments (dat) them/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) slavery (dat) god (gen) the (gen) in/among/by (+dat) Jerusalem (indecl) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) writing (acc) book (gen) Moses (gen, voc)
L13 2Ezd_6_18 and stand the priest in division he and the Leuΐtēs in apportioning he in service God the in Jerusalem down the scripture scroll Mōseus
L14 2Ezd_6_18 2Ezd_6_18_1 2Ezd_6_18_2 2Ezd_6_18_3 2Ezd_6_18_4 2Ezd_6_18_5 2Ezd_6_18_6 2Ezd_6_18_7 2Ezd_6_18_8 2Ezd_6_18_9 2Ezd_6_18_10 2Ezd_6_18_11 2Ezd_6_18_12 2Ezd_6_18_13 2Ezd_6_18_14 2Ezd_6_18_15 2Ezd_6_18_16 2Ezd_6_18_17 2Ezd_6_18_18 2Ezd_6_18_19 2Ezd_6_18_20 2Ezd_6_18_21 2Ezd_6_18_22 2Ezd_6_18_23 2Ezd_6_18_24
L15