Informacja
Bible Left

2Krl_10_2

Bible Right
2Krl_10_1 2Krl_10_3

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_10_2 καὶ εἶπεν Δαυιδ Ποιήσω ἔλεος μετὰ Αννων υἱοῦ Ναας, ὃν τρόπον ἐποίησεν ὁ πατὴρ αὐτοῦ μετ’ ἐμοῦ ἔλεος· καὶ ἀπέστειλεν Δαυιδ παρακαλέσαι αὐτὸν ἐν χειρὶ τῶν δούλων αὐτοῦ περὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. καὶ παρεγένοντο οἱ παῖδες Δαυιδ εἰς τὴν γῆν υἱῶν Αμμων.
L02 2Krl_10_2 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) Ποιήσω (G4160) ἔλεος (G1656) μετὰ (G3326) Αννων (L850) υἱοῦ (G5207) Ναας, (L6615) ὃν (G3739) τρόπον (G5158) ἐποίησεν (G4160)(G3588) πατὴρ (G3962) αὐτοῦ (G846) μετ’ (G3326) ἐμοῦ (G1700) ἔλεος· (G1656) καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) Δαυιδ (G1138) παρακαλέσαι (G3870) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) τῶν (G3588) δούλων (G1401) αὐτοῦ (G846) περὶ (G4012) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτοῦ. (G846) καὶ (G2532) παρεγένοντο (G3854) οἱ (G3588) παῖδες (G3816) Δαυιδ (G1138) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) υἱῶν (G5207) Αμμων. (L638)
L03 2Krl_10_2 And David said, I will shew mercy to Annon the son of Naas, as his father dealt mercifully with me. And David sent to comfort him concerning his father by the hand of his servants; and the servants of David came into the land of the children of Ammon. (2 Samuel 10:2 Brenton)
L04 2Krl_10_2 Wtedy Dawid pomyślał sobie: Okażę życzliwość Chanunowi, synowi Nachasza, tak jak jego ojciec okazywał mi życzliwość. Dawid wysłał więc za pośrednictwem sług słowa pociechy z powodu śmierci ojca. Gdy słudzy Dawida przybyli do ziemi Ammonitów, (2 Sm 10:2 BT_4)
L05 2Krl_10_2 καὶ εἶπεν Δαυιδ Ποιήσω ἔλεος μετὰ Αννων υἱοῦ Ναας, ὃν τρόπον ἐποίησεν πατὴρ αὐτοῦ μετ’ ἐμοῦ ἔλεος· καὶ ἀπέστειλεν Δαυιδ παρακαλέσαι αὐτὸν ἐν χειρὶ τῶν δούλων αὐτοῦ περὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. καὶ παρεγένοντο οἱ παῖδες Δαυιδ εἰς τὴν γῆν υἱῶν Αμμων.
L06 2Krl_10_2 καί ἔπω Δαβίδ ποιέω ἔλεος μετά Αννων υἱός Ναας ὅς τρόπος ποιέω πατήρ αὐτός μετά ἐμοῦ ἔλεος καί ἀποστέλλω Δαβίδ παρακαλέω αὐτός ἐν χείρ δοῦλος αὐτός περί πατήρ αὐτός καί παραγίνομαι παῖς Δαβίδ εἰς γῆ υἱός Αμμων
L07 2Krl_10_2 i, również powiedzieć, zapytać Dawid – król Izraela czynić, robić, wytwarzać miłosierdzie z, razem z; po, następnie Annon (imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Naas który, która, które sposób, metoda' charakter czynić, robić, wytwarzać ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono z, razem z; po, następnie mnie, mojego miłosierdzie i, również posłać, wysłać/odesłać Dawid – król Izraela wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać on, ona, ono w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie niewolnik on, ona, ono o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono i, również pojawiać się; publicznie występować dziecko; sługa, młody niewolnik Dawid – król Izraela do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Ammon (kraina / lud)
L08 2Krl_10_2 (G2532) (G2036) (G1138) (G4160) (G1656) (G3326) (L850) (G5207) (L6615) (G3739) (G5158) (G4160) (G3588) (G3962) (G846) (G3326) (G1700) (G1656) (G2532) (G649) (G1138) (G3870) (G846) (G1722) (G5495) (G3588) (G1401) (G846) (G4012) (G3588) (G3962) (G846) (G2532) (G3854) (G3588) (G3816) (G1138) (G1519) (G3588) (G1093) (G5207) (L638)
L09 2Krl_10_2 kai\ ei)=pen *dauid *poiE/sO e)/leos meta\ *annOn ui(ou= *naas, o(\n tro/pon e)poi/Esen o( patE\r au)tou= met’ e)mou= e)/leos· kai\ a)pe/steilen *dauid parakale/sai au)to\n e)n CHeiri\ tO=n dou/lOn au)tou= peri\ tou= patro\s au)tou=. kai\ parege/nonto oi( pai=des *dauid ei)s tE\n gE=n ui(O=n *ammOn.
L10 2Krl_10_2 kai eipen dauid poiEsO eleos meta annOn hyiu naas, hon tropon epoiEsen ho patEr autu met’ emu eleos· kai apesteilen dauid parakalesai auton en CHeiri tOn dulOn autu peri tu patros autu. kai paregenonto hoi paides dauid eis tEn gEn hyiOn ammOn.
L11 2Krl_10_2 C VBI_AAI3S N_NSM VF_FAI1S N2_NSM P N_GSM N2_GSM N_GSM RR_ASM N2_ASM VAI_AAI3S RA_NSM N3_NSM RD_GSM P RP_GS N2_NSM C VAI_AAI3S N_NSM VA_AAN RD_ASM P N3_DSF RA_GPM N2_GPM RD_GSM P RA_GSM N3_GSM RD_GSM C VBI_AMI3P RA_NPM N3D_NPM N_GSM P RA_ASF N1_ASF N2_GPM N_GSM
L12 2Krl_10_2 and he/she/it-SAY/TELL-ed David (indecl) I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE mercy (nom, nom|acc|voc) after (+acc), with (+gen) son (gen) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) manner (acc) he/she/it-DO/MAKE-ed the (nom) father (nom) him/it/same (gen) after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen) mercy (nom, nom|acc|voc) and he/she/it-ORDER FORTH-ed David (indecl) to-PETITION, be-you(sg)-PETITION-ed!, he/she/it-happens-to-PETITION (opt) him/it/same (acc) in/among/by (+dat) hand (dat) the (gen) slaves (gen); slave girls (gen); servile ([Adj] gen); while ENSLAVE-ing (nom) him/it/same (gen) about (+acc,+gen) the (gen) father (gen) him/it/same (gen) and they-were-COME-ed-INTO-BEING the (nom) children/servants (nom|voc) David (indecl) into (+acc) the (acc) earth/land (acc) sons (gen) sands (gen)
L13 2Krl_10_2 and say Dabid do mercy with Annōn son Naas who manner do the father he with my mercy and send off/away Dabid counsel he in hand the subject he about the father he and happen by the child Dabid into the earth son Ammōn
L14 2Krl_10_2 2Krl_10_2_1 2Krl_10_2_2 2Krl_10_2_3 2Krl_10_2_4 2Krl_10_2_5 2Krl_10_2_6 2Krl_10_2_7 2Krl_10_2_8 2Krl_10_2_9 2Krl_10_2_10 2Krl_10_2_11 2Krl_10_2_12 2Krl_10_2_13 2Krl_10_2_14 2Krl_10_2_15 2Krl_10_2_16 2Krl_10_2_17 2Krl_10_2_18 2Krl_10_2_19 2Krl_10_2_20 2Krl_10_2_21 2Krl_10_2_22 2Krl_10_2_23 2Krl_10_2_24 2Krl_10_2_25 2Krl_10_2_26 2Krl_10_2_27 2Krl_10_2_28 2Krl_10_2_29 2Krl_10_2_30 2Krl_10_2_31 2Krl_10_2_32 2Krl_10_2_33 2Krl_10_2_34 2Krl_10_2_35 2Krl_10_2_36 2Krl_10_2_37 2Krl_10_2_38 2Krl_10_2_39 2Krl_10_2_40 2Krl_10_2_41 2Krl_10_2_42
L15