Informacja
Bible Left

2Krl_10_8

Bible Right
2Krl_10_7 2Krl_10_9

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_10_8 καὶ ἐξῆλθαν οἱ υἱοὶ Αμμων καὶ παρετάξαντο πόλεμον παρὰ τῇ θύρᾳ τῆς πύλης, καὶ Συρία Σουβα καὶ Ροωβ καὶ Ιστωβ καὶ Μααχα μόνοι ἐν ἀγρῷ.
L02 2Krl_10_8 καὶ (G2532) ἐξῆλθαν (G1831) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Αμμων (L638) καὶ (G2532) παρετάξαντο (L7269) πόλεμον (G4171) παρὰ (G3844) τῇ (G3588) θύρᾳ (G2374) τῆς (G3588) πύλης, (G4439) καὶ (G2532) Συρία (G4947) Σουβα (L8560) καὶ (G2532) Ροωβ (L8036) καὶ (G2532) Ιστωβ (L5011) καὶ (G2532) Μααχα (L6013) μόνοι (G3441) ἐν (G1722) ἀγρῷ. (G68)
L03 2Krl_10_8 And the children of Ammon went forth, and set the battle in array by the door of the gate: those of Syria, Suba, and Roob, and Istob, and Amalec, being by themselves in the field. (2 Samuel 10:8 Brenton)
L04 2Krl_10_8 Ammonici wystąpili i uszykowali się do bitwy u wejścia do bramy miasta, natomiast Aramejczycy z Soby i z Rechobot oraz ludzie z Tob i Maaki stanęli osobno, w polu. (2 Sm 10:8 BT_4)
L05 2Krl_10_8 καὶ ἐξῆλθαν οἱ υἱοὶ Αμμων καὶ παρετάξαντο πόλεμον παρὰ τῇ θύρᾳ τῆς πύλης, καὶ Συρία Σουβα καὶ Ροωβ καὶ Ιστωβ καὶ Μααχα μόνοι ἐν ἀγρῷ.
L06 2Krl_10_8 καί ἐξέρχομαι υἱός Αμμων καί παρατάσσω πόλεμος παρά θύρα πύλη καί Συρία Σουβα καί Ροωβ καί Ιστωβ καί Μααχα μόνος ἐν ἀγρός
L07 2Krl_10_8 i, również iść, wychodzić, opuścić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Ammon (kraina / lud) i, również rozwinąć szyk / rozmieścić wojna; bitwa przy, obok, wśród drzwi, wrota; wejście brama i, również Syria Souba i, również Roob i, również Istob i, również Maacha sam, jedyny; opuszczony, samotny w, wewnątrz pole, rola, wieś
L08 2Krl_10_8 (G2532) (G1831) (G3588) (G5207) (L638) (G2532) (L7269) (G4171) (G3844) (G3588) (G2374) (G3588) (G4439) (G2532) (G4947) (L8560) (G2532) (L8036) (G2532) (L5011) (G2532) (L6013) (G3441) (G1722) (G68)
L09 2Krl_10_8 kai\ e)XE=lTan oi( ui(oi\ *ammOn kai\ pareta/Xanto po/lemon para\ tE=| Tu/ra| tE=s pu/lEs, kai\ *suri/a *souba kai\ *roOb kai\ *istOb kai\ *maaCHa mo/noi e)n a)grO=|.
L10 2Krl_10_8 kai eXElTan hoi hyioi ammOn kai paretaXanto polemon para tE Tyra tEs pylEs, kai syria suba kai roOb kai istOb kai maaCHa monoi en agrO.
L11 2Krl_10_8 C VBI_AAI3P RA_NPM N2_NPM N_GS C VAI_AMI3P N2_ASM P RA_DSF N1A_DSF RA_GSF N1_GSF C N1A_NSF N_GS C N_GS C N_NS C N_NS A1_NPM P N2_DSM
L12 2Krl_10_8 and they-COME-ed-OUT the (nom) sons (nom|voc) sands (gen) and they-were-MOBILIZE-ed war (acc) frοm beside (+acc,+gen,+dat) the (dat) door (dat) the (gen) gate (gen) and Syria (nom|voc) and and and sole ([Adj] nom|voc) in/among/by (+dat) field (dat)
L13 2Krl_10_8 and come out the son Ammōn and deploy battle from the door the gate and Syria Souba and Roōb and Istōb and Maacha only in field
L14 2Krl_10_8 2Krl_10_8_1 2Krl_10_8_2 2Krl_10_8_3 2Krl_10_8_4 2Krl_10_8_5 2Krl_10_8_6 2Krl_10_8_7 2Krl_10_8_8 2Krl_10_8_9 2Krl_10_8_10 2Krl_10_8_11 2Krl_10_8_12 2Krl_10_8_13 2Krl_10_8_14 2Krl_10_8_15 2Krl_10_8_16 2Krl_10_8_17 2Krl_10_8_18 2Krl_10_8_19 2Krl_10_8_20 2Krl_10_8_21 2Krl_10_8_22 2Krl_10_8_23 2Krl_10_8_24 2Krl_10_8_25
L15