| L01 | 2Krl_10_9 | καὶ εἶδεν Ιωαβ ὅτι ἐγενήθη πρὸς αὐτὸν ἀντιπρόσωπον τοῦ πολέμου, ἐκ τοῦ κατὰ πρόσωπον ἐξ ἐναντίας καὶ ἐκ τοῦ ὄπισθεν, καὶ ἐπέλεξεν ἐκ πάντων τῶν νεανίσκων Ισραηλ, καὶ παρετάξαντο ἐξ ἐναντίας Συρίας. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_10_9 | καὶ (G2532) εἶδεν (G3708) Ιωαβ (L5029) ὅτι (G3754) ἐγενήθη (G1096) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) ἀντιπρόσωπον (L903) τοῦ (G3588) πολέμου, (G4171) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) ἐξ (G1537) ἐναντίας (G1727) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ὄπισθεν, (G3693) καὶ (G2532) ἐπέλεξεν (G1951) ἐκ (G1537) πάντων (G3956) τῶν (G3588) νεανίσκων (G3495) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) παρετάξαντο (L7269) ἐξ (G1537) ἐναντίας (G1727) Συρίας. (G4947) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_10_9 | And Joab saw that the front of the battle was against him from that which was opposed in front and from behind, and he chose out some of all the young men of Israel, and they set themselves in array against Syria. (2 Samuel 10:9 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_10_9 | Gdy Joab spostrzegł, że walka zagraża mu z przodu i od tyłu, dobrał sobie ludzi spośród wszystkich najdzielniejszych w Izraelu i ustawił w szyku naprzeciw Aramejczyków. (2 Sm 10:9 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_10_9 | καὶ | εἶδεν | Ιωαβ | ὅτι | ἐγενήθη | πρὸς | αὐτὸν | ἀντιπρόσωπον | τοῦ | πολέμου, | ἐκ | τοῦ | κατὰ | πρόσωπον | ἐξ | ἐναντίας | καὶ | ἐκ | τοῦ | ὄπισθεν, | καὶ | ἐπέλεξεν | ἐκ | πάντων | τῶν | νεανίσκων | Ισραηλ, | καὶ | παρετάξαντο | ἐξ | ἐναντίας | Συρίας. |
| L06 | 2Krl_10_9 | καί | ὁράω | Ιωαβ | ὅτι | γίνομαι | πρός | αὐτός | ἀντιπρόσωπος | ὁ | πόλεμος | ἐκ | ὁ | κατά | πρόσωπον | ἐκ | ἐναντίος | καί | ἐκ | ὁ | ὄπισθεν | καί | ἐπιλέγω | ἐκ | πᾶς | ὁ | νεανίσκος | Ἰσραήλ | καί | παρατάσσω | ἐκ | ἐναντίος | Συρία |
| L07 | 2Krl_10_9 | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | Ioab | że; ponieważ | stać się, zaistnieć, powstać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | twarzą w twarz | — | wojna; bitwa | z, spośród, od | — | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | z, spośród, od | naprzeciw, przeciwny | i, również | z, spośród, od | — | z tyłu; za kimś | i, również | powiedzieć ponadto; dodać słowo | z, spośród, od | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | młodzieniec | Izrael | i, również | rozwinąć szyk / rozmieścić | z, spośród, od | naprzeciw, przeciwny | Syria |
| L08 | 2Krl_10_9 | (G2532) | (G3708) | (L5029) | (G3754) | (G1096) | (G4314) | (G846) | (L903) | (G3588) | (G4171) | (G1537) | (G3588) | (G2596) | (G4383) | (G1537) | (G1727) | (G2532) | (G1537) | (G3588) | (G3693) | (G2532) | (G1951) | (G1537) | (G3956) | (G3588) | (G3495) | (G2474) | (G2532) | (L7269) | (G1537) | (G1727) | (G4947) |
| L09 | 2Krl_10_9 | kai\ | ei)=den | *iOab | o(/ti | e)genE/TE | pro\s | au)to\n | a)ntipro/sOpon | tou= | pole/mou, | e)k | tou= | kata\ | pro/sOpon | e)X | e)nanti/as | kai\ | e)k | tou= | o)/pisTen, | kai\ | e)pe/leXen | e)k | pa/ntOn | tO=n | neani/skOn | *israEl, | kai\ | pareta/Xanto | e)X | e)nanti/as | *suri/as. |
| L10 | 2Krl_10_9 | kai | eiden | iOab | hoti | egenETE | pros | auton | antiprosOpon | tu | polemu, | ek | tu | kata | prosOpon | eX | enantias | kai | ek | tu | opisTen, | kai | epeleXen | ek | pantOn | tOn | neaniskOn | israEl, | kai | paretaXanto | eX | enantias | syrias. |
| L11 | 2Krl_10_9 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | C | VCI_API3S | P | RD_ASM | A1B_ASM | RA_GSM | N2_GSM | P | RA_GSM | P | N2N_ASN | P | A1A_GSF | C | P | RA_GSM | D | C | VAI_AAI3S | P | A3_GPM | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | C | VAI_AMI3P | P | A1A_GSF | N1A_GSF |
| L12 | 2Krl_10_9 | and | he/she/it-SEE-ed | because/that | he/she/it-was-BECOME-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | the (gen) | war (gen); be-you(sg)-being-FIGHT-ed! | out of (+gen) | the (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | out of (+gen) | contrary ([Adj] acc, gen) | and | out of (+gen) | the (gen) | from behind | and | he/she/it-CHOOSE-ed | out of (+gen) | all (gen) | the (gen) | young men (gen) | Israel (indecl) | and | they-were-MOBILIZE-ed | out of (+gen) | contrary ([Adj] acc, gen) | Syria (gen) | ||
| L13 | 2Krl_10_9 | and | view | Iōab | since | happen | to | he | face to face | the | battle | from | the | down | face | from | contrary | and | from | the | from behind | and | call | from | all | the | young man | Israel | and | deploy | from | contrary | Syria |
| L14 | 2Krl_10_9 | 2Krl_10_9_1 | 2Krl_10_9_2 | 2Krl_10_9_3 | 2Krl_10_9_4 | 2Krl_10_9_5 | 2Krl_10_9_6 | 2Krl_10_9_7 | 2Krl_10_9_8 | 2Krl_10_9_9 | 2Krl_10_9_10 | 2Krl_10_9_11 | 2Krl_10_9_12 | 2Krl_10_9_13 | 2Krl_10_9_14 | 2Krl_10_9_15 | 2Krl_10_9_16 | 2Krl_10_9_17 | 2Krl_10_9_18 | 2Krl_10_9_19 | 2Krl_10_9_20 | 2Krl_10_9_21 | 2Krl_10_9_22 | 2Krl_10_9_23 | 2Krl_10_9_24 | 2Krl_10_9_25 | 2Krl_10_9_26 | 2Krl_10_9_27 | 2Krl_10_9_28 | 2Krl_10_9_29 | 2Krl_10_9_30 | 2Krl_10_9_31 | 2Krl_10_9_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||