Informacja
Bible Left

2Krl_11_23

Bible Right
2Krl_11_22 2Krl_11_24

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_11_23 καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος πρὸς Δαυιδ Ὅτι ἐκραταίωσαν ἐφ’ ἡμᾶς οἱ ἄνδρες καὶ ἐξῆλθαν ἐφ’ ἡμᾶς εἰς τὸν ἀγρόν, καὶ ἐγενήθημεν ἐπ’ αὐτοὺς ἕως τῆς θύρας τῆς πύλης,
L02 2Krl_11_23 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) ἄγγελος (G32) πρὸς (G4314) Δαυιδ (G1138) Ὅτι (G3754) ἐκραταίωσαν (G2901) ἐφ’ (G1909) ἡμᾶς (G2248) οἱ (G3588) ἄνδρες (G435) καὶ (G2532) ἐξῆλθαν (G1831) ἐφ’ (G1909) ἡμᾶς (G2248) εἰς (G1519) τὸν (G3588) ἀγρόν, (G68) καὶ (G2532) ἐγενήθημεν (G1096) ἐπ’ (G1909) αὐτοὺς (G846) ἕως (G2193) τῆς (G3588) θύρας (G2374) τῆς (G3588) πύλης, (G4439)
L03 2Krl_11_23 And the messenger said to David, The men prevailed against us, and they came out against us into the field, and we came upon them even to the door of the gate. (2 Samuel 11:23 Brenton)
L04 2Krl_11_23 Posłaniec odpowiedział Dawidowi: «Udało im się przemóc nas i wyjść przeciw nam w pole; odparliśmy ich aż do bramy. (2 Sm 11:23 BT_4)
L05 2Krl_11_23 καὶ εἶπεν ἄγγελος πρὸς Δαυιδ Ὅτι ἐκραταίωσαν ἐφ’ ἡμᾶς οἱ ἄνδρες καὶ ἐξῆλθαν ἐφ’ ἡμᾶς εἰς τὸν ἀγρόν, καὶ ἐγενήθημεν ἐπ’ αὐτοὺς ἕως τῆς θύρας τῆς πύλης,
L06 2Krl_11_23 καί ἔπω ἄγγελος πρός Δαβίδ ὅτι κραταιόω ἐπί ἡμᾶς ἀνήρ καί ἐξέρχομαι ἐπί ἡμᾶς εἰς ἀγρός καί γίνομαι ἐπί αὐτός ἕως θύρα πύλη
L07 2Krl_11_23 i, również powiedzieć, zapytać posłaniec, anioł do, ku' dla; przy, obok Dawid – król Izraela że; ponieważ umacniać, wzmacniać na, nad, w czasie, za nas (biernik od my) mężczyzna, mąż lub narzeczony i, również iść, wychodzić, opuścić na, nad, w czasie, za nas (biernik od my) do, ku; w, na pole, rola, wieś i, również stać się, zaistnieć, powstać na, nad, w czasie, za on, ona, ono dopóki; aż do; tak długo, jak drzwi, wrota; wejście brama
L08 2Krl_11_23 (G2532) (G2036) (G3588) (G32) (G4314) (G1138) (G3754) (G2901) (G1909) (G2248) (G3588) (G435) (G2532) (G1831) (G1909) (G2248) (G1519) (G3588) (G68) (G2532) (G1096) (G1909) (G846) (G2193) (G3588) (G2374) (G3588) (G4439)
L09 2Krl_11_23 kai\ ei)=pen o( a)/ggelos pro\s *dauid *(/oti e)kratai/Osan e)f’ E(ma=s oi( a)/ndres kai\ e)XE=lTan e)f’ E(ma=s ei)s to\n a)gro/n, kai\ e)genE/TEmen e)p’ au)tou\s e(/Os tE=s Tu/ras tE=s pu/lEs,
L10 2Krl_11_23 kai eipen ho angelos pros dauid hoti ekrataiOsan ef’ hEmas hoi andres kai eXElTan ef’ hEmas eis ton agron, kai egenETEmen ep’ autus heOs tEs Tyras tEs pylEs,
L11 2Krl_11_23 C VBI_AAI3S RA_NSM N2_NSM P N_ASM C VAI_AAI3P P RP_AP RA_NPM N3_NPM C VBI_AAI3P P RP_AP P RA_ASM N2_ASM C VCI_API1P P RD_APM C RA_GSF N1A_GSF RA_GSF N1_GSF
L12 2Krl_11_23 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) messenger/angel (nom) toward (+acc,+gen,+dat) David (indecl) because/that they-BECOME STRONG-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) us (acc) the (nom) men, husbands (nom|voc) and they-COME-ed-OUT upon/over (+acc,+gen,+dat) us (acc) into (+acc) the (acc) field (acc) and we-were-BECOME-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) door (gen), doors (acc) the (gen) gate (gen)
L13 2Krl_11_23 and say the messenger to Dabid since have dominion in us the man and come out in us into the field and happen in he till the door the gate
L14 2Krl_11_23 2Krl_11_23_1 2Krl_11_23_2 2Krl_11_23_3 2Krl_11_23_4 2Krl_11_23_5 2Krl_11_23_6 2Krl_11_23_7 2Krl_11_23_8 2Krl_11_23_9 2Krl_11_23_10 2Krl_11_23_11 2Krl_11_23_12 2Krl_11_23_13 2Krl_11_23_14 2Krl_11_23_15 2Krl_11_23_16 2Krl_11_23_17 2Krl_11_23_18 2Krl_11_23_19 2Krl_11_23_20 2Krl_11_23_21 2Krl_11_23_22 2Krl_11_23_23 2Krl_11_23_24 2Krl_11_23_25 2Krl_11_23_26 2Krl_11_23_27 2Krl_11_23_28
L15