Informacja
Bible Left

2Krl_11_24

Bible Right
2Krl_11_23 2Krl_11_25

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_11_24 καὶ ἐτόξευσαν οἱ τοξεύοντες πρὸς τοὺς παῖδάς σου ἀπάνωθεν τοῦ τείχους, καὶ ἀπέθαναν τῶν παίδων τοῦ βασιλέως, καί γε ὁ δοῦλός σου Ουριας ὁ Χετταῖος ἀπέθανεν.
L02 2Krl_11_24 καὶ (G2532) ἐτόξευσαν (L9211) οἱ (G3588) τοξεύοντες (L9211) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) παῖδάς (G3816) σου (G4675) ἀπάνωθεν (L957) τοῦ (G3588) τείχους, (G5038) καὶ (G2532) ἀπέθαναν (G599) τῶν (G3588) παίδων (G3816) τοῦ (G3588) βασιλέως, (G935) καί (G2532) γε (G1065)(G3588) δοῦλός (G1401) σου (G4675) Ουριας (G3774)(G3588) Χετταῖος (L9873) ἀπέθανεν. (G599)
L03 2Krl_11_24 And the archers shot at thy servants from off the wall, and some of the king's servants died, and thy servant Urias the Chettite is dead also. (2 Samuel 11:24 Brenton)
L04 2Krl_11_24 Tymczasem łucznicy zaczęli strzelać z muru do twych sług. Dlatego to zginęło kilku ze sług królewskich. Zginął też sługa twój, Uriasz Chetyta». (2 Sm 11:24 BT_4)
L05 2Krl_11_24 καὶ ἐτόξευσαν οἱ τοξεύοντες πρὸς τοὺς παῖδάς σου ἀπάνωθεν τοῦ τείχους, καὶ ἀπέθαναν τῶν παίδων τοῦ βασιλέως, καί γε δοῦλός σου Ουριας Χετταῖος ἀπέθανεν.
L06 2Krl_11_24 καί τοξεύω τοξεύω πρός παῖς σοῦ ἀπάνωθεν τεῖχος καί ἀποθνήσκω παῖς βασιλεύς καί γέ δοῦλος σοῦ Οὐρίας Χετταῖος ἀποθνήσκω
L07 2Krl_11_24 i, również strzelaj z łuku strzelaj z łuku do, ku' dla; przy, obok dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego z góry mur obronny; fortyfikacja i, również umrzeć dziecko; sługa, młody niewolnik król; przywódca i, również zaprawdę, naprawdę niewolnik ciebie, twojego Uriasz Chetyta / Hetyta umrzeć
L08 2Krl_11_24 (G2532) (L9211) (G3588) (L9211) (G4314) (G3588) (G3816) (G4675) (L957) (G3588) (G5038) (G2532) (G599) (G3588) (G3816) (G3588) (G935) (G2532) (G1065) (G3588) (G1401) (G4675) (G3774) (G3588) (L9873) (G599)
L09 2Krl_11_24 kai\ e)to/Xeusan oi( toXeu/ontes pro\s tou\s pai=da/s sou a)pa/nOTen tou= tei/CHous, kai\ a)pe/Tanan tO=n pai/dOn tou= basile/Os, kai/ ge o( dou=lo/s sou *ourias o( *CHettai=os a)pe/Tanen.
L10 2Krl_11_24 kai etoXeusan hoi toXeuontes pros tus paidas su apanOTen tu teiCHus, kai apeTanan tOn paidOn tu basileOs, kai ge ho dulos su urias ho CHettaios apeTanen.
L11 2Krl_11_24 C VAI_AAI3P RA_NPM V1_PAPNPM P RA_APM N3D_APM RP_GS D RA_GSN N3E_GSN C VBI_AAI3P RA_GPM N3D_GPM RA_GSM N3V_GSM C x RA_NSM N2_NSM RP_GS N_NSM RA_NSM N2_NSM VBI_AAI3S
L12 2Krl_11_24 and the (nom) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) children/servants (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (gen) wall (gen) and the (gen) children/servants (gen) the (gen) king (gen) and ??? the (nom) slave (nom); servile ([Adj] nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) Urias (nom) the (nom) he/she/it-DIE-ed
L13 2Krl_11_24 and shoot with the bow the shoot with the bow to the child of you from above the wall and die the child the monarch and in fact the subject of you Ourias the Chettaios die
L14 2Krl_11_24 2Krl_11_24_1 2Krl_11_24_2 2Krl_11_24_3 2Krl_11_24_4 2Krl_11_24_5 2Krl_11_24_6 2Krl_11_24_7 2Krl_11_24_8 2Krl_11_24_9 2Krl_11_24_10 2Krl_11_24_11 2Krl_11_24_12 2Krl_11_24_13 2Krl_11_24_14 2Krl_11_24_15 2Krl_11_24_16 2Krl_11_24_17 2Krl_11_24_18 2Krl_11_24_19 2Krl_11_24_20 2Krl_11_24_21 2Krl_11_24_22 2Krl_11_24_23 2Krl_11_24_24 2Krl_11_24_25 2Krl_11_24_26
L15