| L01 | 2Krl_12_2 | καὶ τῷ πλουσίῳ ἦν ποίμνια καὶ βουκόλια πολλὰ σφόδρα, | ||||||||
| L02 | 2Krl_12_2 | καὶ (G2532) τῷ (G3588) πλουσίῳ (G4145) ἦν (G1510) ποίμνια (G4168) καὶ (G2532) βουκόλια (L2062) πολλὰ (G4183) σφόδρα, (G4970) | ||||||||
| L03 | 2Krl_12_2 | And the rich man had very many flocks and herds. (2 Samuel 12:2 Brenton) | ||||||||
| L04 | 2Krl_12_2 | Bogacz miał owce i wielką liczbę bydła, (2 Sm 12:2 BT_4) | ||||||||
| L05 | 2Krl_12_2 | καὶ | τῷ | πλουσίῳ | ἦν | ποίμνια | καὶ | βουκόλια | πολλὰ | σφόδρα, |
| L06 | 2Krl_12_2 | καί | ὁ | πλούσιος | εἰμί | ποίμνιον | καί | βουκόλιον | πολύς | σφόδρα |
| L07 | 2Krl_12_2 | i, również | — | bogaty, zamożny | być, istnieć; żyć, trwać | trzódka | i, również | stado | wiele, liczny | bardzo, niezwykle |
| L08 | 2Krl_12_2 | (G2532) | (G3588) | (G4145) | (G1510) | (G4168) | (G2532) | (L2062) | (G4183) | (G4970) |
| L09 | 2Krl_12_2 | kai\ | tO=| | plousi/O| | E)=n | poi/mnia | kai\ | bouko/lia | polla\ | sfo/dra, |
| L10 | 2Krl_12_2 | kai | tO | plusiO | En | poimnia | kai | bukolia | polla | sfodra, |
| L11 | 2Krl_12_2 | C | RA_DSM | A1A_DSM | V9_IAI3S | N2N_APN | C | N2N_APN | A1_APN | D |
| L12 | 2Krl_12_2 | and | the (dat) | abundant ([Adj] dat) | he/she/it-was | flocks (nom|acc|voc) | and | many (nom|acc) | vehement, | |
| L13 | 2Krl_12_2 | and | the | rich | be | flock | and | herd | much | vehemently |
| L14 | 2Krl_12_2 | 2Krl_12_2_1 | 2Krl_12_2_2 | 2Krl_12_2_3 | 2Krl_12_2_4 | 2Krl_12_2_5 | 2Krl_12_2_6 | 2Krl_12_2_7 | 2Krl_12_2_8 | 2Krl_12_2_9 |
| L15 | ||||||||||