Informacja
Bible Left

2Krl_13_29

Bible Right
2Krl_13_28 2Krl_13_30

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_13_29 καὶ ἐποίησαν τὰ παιδάρια Αβεσσαλωμ τῷ Αμνων καθὰ ἐνετείλατο αὐτοῖς Αβεσσαλωμ. καὶ ἀνέστησαν πάντες οἱ υἱοὶ τοῦ βασιλέως καὶ ἐπεκάθισαν ἀνὴρ ἐπὶ τὴν ἡμίονον αὐτοῦ καὶ ἔφυγαν.
L02 2Krl_13_29 καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) τὰ (G3588) παιδάρια (G3808) Αβεσσαλωμ (L49) τῷ (G3588) Αμνων (G286) καθὰ (G2505) ἐνετείλατο (G1781) αὐτοῖς (G846) Αβεσσαλωμ. (L49) καὶ (G2532) ἀνέστησαν (G450) πάντες (G3956) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) ἐπεκάθισαν (G1940) ἀνὴρ (G435) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) ἡμίονον (L4324) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἔφυγαν. (G5343)
L03 2Krl_13_29 And the servants of Abessalom did to Amnon as Abessalom commanded them: and all the sons of the king rose up, and they mounted every man his mule, and fled. (2 Samuel 13:29 Brenton)
L04 2Krl_13_29 Słudzy Absaloma uczynili z Amnonem tak, jak im kazał Absalom. Wtedy wszyscy królewscy synowie poderwali się z miejsc i dosiadłszy swych mułów uciekli. (2 Sm 13:29 BT_4)
L05 2Krl_13_29 καὶ ἐποίησαν τὰ παιδάρια Αβεσσαλωμ τῷ Αμνων καθὰ ἐνετείλατο αὐτοῖς Αβεσσαλωμ. καὶ ἀνέστησαν πάντες οἱ υἱοὶ τοῦ βασιλέως καὶ ἐπεκάθισαν ἀνὴρ ἐπὶ τὴν ἡμίονον αὐτοῦ καὶ ἔφυγαν.
L06 2Krl_13_29 καί ποιέω παιδάριον Αβεσσαλωμ Αμνων καθά ἐντέλλομαι αὐτός Αβεσσαλωμ καί ἀνίστημι πᾶς υἱός βασιλεύς καί ἐπικαθίζω ἀνήρ ἐπί ἡμίονος αὐτός καί φεύγω
L07 2Krl_13_29 i, również czynić, robić, wytwarzać małe dziecko, chłopiec Absalom ("ojciec pokoju") jagnię, baranek jak, w jaki sposób rozkazać; wydać polecenie on, ona, ono Absalom ("ojciec pokoju") i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności król; przywódca i, również sprawić, że ktoś usiądzie mężczyzna, mąż lub narzeczony na, nad, w czasie, za muł on, ona, ono i, również uciekać, unikać
L08 2Krl_13_29 (G2532) (G4160) (G3588) (G3808) (L49) (G3588) (G286) (G2505) (G1781) (G846) (L49) (G2532) (G450) (G3956) (G3588) (G5207) (G3588) (G935) (G2532) (G1940) (G435) (G1909) (G3588) (L4324) (G846) (G2532) (G5343)
L09 2Krl_13_29 kai\ e)poi/Esan ta\ paida/ria *abessalOm tO=| *amnOn kaTa\ e)netei/lato au)toi=s *abessalOm. kai\ a)ne/stEsan pa/ntes oi( ui(oi\ tou= basile/Os kai\ e)peka/Tisan a)nE\r e)pi\ tE\n E(mi/onon au)tou= kai\ e)/fugan.
L10 2Krl_13_29 kai epoiEsan ta paidaria abessalOm tO amnOn kaTa eneteilato autois abessalOm. kai anestEsan pantes hoi hyioi tu basileOs kai epekaTisan anEr epi tEn hEmionon autu kai efygan.
L11 2Krl_13_29 C VAI_AAI3P RA_APN N2N_APN N_GSM RA_DSM N_DSM D VAI_AMI3S RD_DPM N_NSM C VHI_AAI3P A3_NPM RA_NPM N2_NPM RA_GSM N3V_GSM C VAI_AAI3P N3_NSM P RA_ASF N2_ASM RD_GSM C VBI_AAI3P
L12 2Krl_13_29 and they-DO/MAKE-ed the (nom|acc) children/young slaves (nom|acc|voc) the (dat) lambs (gen) according to which he/she/it-was-ENJOIN-ed them/same (dat) and they-STand-ed-UP all (nom|voc) the (nom) sons (nom|voc) the (gen) king (gen) and they-SIT UPON-ed man, husband (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) mule (acc) him/it/same (gen) and they-FLEE-ed
L13 2Krl_13_29 and do the little boy Abessalōm the Amnōn just as direct he Abessalōm and stand up all the son the monarch and sit upon man in the mule he and flee
L14 2Krl_13_29 2Krl_13_29_1 2Krl_13_29_2 2Krl_13_29_3 2Krl_13_29_4 2Krl_13_29_5 2Krl_13_29_6 2Krl_13_29_7 2Krl_13_29_8 2Krl_13_29_9 2Krl_13_29_10 2Krl_13_29_11 2Krl_13_29_12 2Krl_13_29_13 2Krl_13_29_14 2Krl_13_29_15 2Krl_13_29_16 2Krl_13_29_17 2Krl_13_29_18 2Krl_13_29_19 2Krl_13_29_20 2Krl_13_29_21 2Krl_13_29_22 2Krl_13_29_23 2Krl_13_29_24 2Krl_13_29_25 2Krl_13_29_26 2Krl_13_29_27
L15