| L01 | 2Krl_15_11 | καὶ μετὰ Αβεσσαλωμ ἐπορεύθησαν διακόσιοι ἄνδρες ἐξ Ιερουσαλημ κλητοὶ καὶ πορευόμενοι τῇ ἁπλότητι αὐτῶν καὶ οὐκ ἔγνωσαν πᾶν ῥῆμα. | ||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_15_11 | καὶ (G2532) μετὰ (G3326) Αβεσσαλωμ (L49) ἐπορεύθησαν (G4198) διακόσιοι (G1250) ἄνδρες (G435) ἐξ (G1537) Ιερουσαλημ (G2419) κλητοὶ (G2822) καὶ (G2532) πορευόμενοι (G4198) τῇ (G3588) ἁπλότητι (G572) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔγνωσαν (G1097) πᾶν (G3956) ῥῆμα. (G4487) | ||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_15_11 | And there went with Abessalom two hundred chosen men from Jerusalem; and they went in their simplicity, and knew not anything. (2 Samuel 15:11 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_15_11 | Z Absalomem na jego wezwanie wyruszyło z Jerozolimy dwustu ludzi, nie wiedząc w prostocie swej o niczym. (2 Sm 15:11 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_15_11 | καὶ | μετὰ | Αβεσσαλωμ | ἐπορεύθησαν | διακόσιοι | ἄνδρες | ἐξ | Ιερουσαλημ | κλητοὶ | καὶ | πορευόμενοι | τῇ | ἁπλότητι | αὐτῶν | καὶ | οὐκ | ἔγνωσαν | πᾶν | ῥῆμα. |
| L06 | 2Krl_15_11 | καί | μετά | Αβεσσαλωμ | πορεύομαι | διακόσιοι | ἀνήρ | ἐκ | Ἱερουσαλήμ | κλητός | καί | πορεύομαι | ὁ | ἁπλότης | αὐτός | καί | οὐ | γινώσκω | πᾶς | ῥῆμα |
| L07 | 2Krl_15_11 | i, również | z, razem z; po, następnie | Absalom ("ojciec pokoju") | iść, podążać; odejść | dwieście | mężczyzna, mąż lub narzeczony | z, spośród, od | Jeruzalem | wezwany, zaproszony | i, również | iść, podążać; odejść | — | prostolinijność, szczerość, prostota | on, ona, ono | i, również | nie, czyż nie | poznawać, rozumieć | każdy, wszelki, dowolny; cały | słowo, wypowiedź |
| L08 | 2Krl_15_11 | (G2532) | (G3326) | (L49) | (G4198) | (G1250) | (G435) | (G1537) | (G2419) | (G2822) | (G2532) | (G4198) | (G3588) | (G572) | (G846) | (G2532) | (G3756) | (G1097) | (G3956) | (G4487) |
| L09 | 2Krl_15_11 | kai\ | meta\ | *abessalOm | e)poreu/TEsan | diako/sioi | a)/ndres | e)X | *ierousalEm | klEtoi\ | kai\ | poreuo/menoi | tE=| | a(plo/tEti | au)tO=n | kai\ | ou)k | e)/gnOsan | pa=n | r(E=ma. |
| L10 | 2Krl_15_11 | kai | meta | abessalOm | eporeuTEsan | diakosioi | andres | eX | ierusalEm | klEtoi | kai | poreuomenoi | tE | haplotEti | autOn | kai | uk | egnOsan | pan | rEma. |
| L11 | 2Krl_15_11 | C | P | N_GSM | VCI_API3P | A1A_NPM | N3_NPM | P | N_GSF | A1_NPM | C | V1_PMPNPM | RA_DSF | N3T_DSF | RD_GPM | C | D | VZI_AAI3P | A3_ASN | N3M_ASN |
| L12 | 2Krl_15_11 | and | after (+acc), with (+gen) | they-were-GO-ed | two hundred (nom|voc) | men, husbands (nom|voc) | out of (+gen) | Jerusalem (indecl) | called ([Adj] nom|voc) | and | while being-GO-ed (nom|voc) | the (dat) | singleness (dat) | them/same (gen) | and | not | they-KNOW-ed | every (nom|acc|voc) | declaration (nom|acc|voc) | |
| L13 | 2Krl_15_11 | and | with | Abessalōm | travel | two hundred | man | from | Jerusalem | invited | and | travel | the | simplicity | he | and | not | know | all | statement |
| L14 | 2Krl_15_11 | 2Krl_15_11_1 | 2Krl_15_11_2 | 2Krl_15_11_3 | 2Krl_15_11_4 | 2Krl_15_11_5 | 2Krl_15_11_6 | 2Krl_15_11_7 | 2Krl_15_11_8 | 2Krl_15_11_9 | 2Krl_15_11_10 | 2Krl_15_11_11 | 2Krl_15_11_12 | 2Krl_15_11_13 | 2Krl_15_11_14 | 2Krl_15_11_15 | 2Krl_15_11_16 | 2Krl_15_11_17 | 2Krl_15_11_18 | 2Krl_15_11_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||