| L01 | 2Krl_15_12 | καὶ ἀπέστειλεν Αβεσσαλωμ καὶ ἐκάλεσεν τὸν Αχιτοφελ τὸν Γελμωναῖον τὸν σύμβουλον Δαυιδ ἐκ τῆς πόλεως αὐτοῦ ἐκ Γωλα ἐν τῷ θυσιάζειν αὐτόν. καὶ ἐγένετο σύστρεμμα ἰσχυρόν, καὶ ὁ λαὸς πορευόμενος καὶ πολὺς μετὰ Αβεσσαλωμ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_15_12 | καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) Αβεσσαλωμ (L49) καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) τὸν (G3588) Αχιτοφελ (L1663) τὸν (G3588) Γελμωναῖον (L2256) τὸν (G3588) σύμβουλον (G4825) Δαυιδ (G1138) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) Γωλα (L2394) ἐν (G1722) τῷ (G3588) θυσιάζειν (L4583) αὐτόν. (G846) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) σύστρεμμα (L8983) ἰσχυρόν, (G2478) καὶ (G2532) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) πορευόμενος (G4198) καὶ (G2532) πολὺς (G4183) μετὰ (G3326) Αβεσσαλωμ. (L49) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_15_12 | And Abessalom sent to Achitophel the Theconite, the counsellor of David, from his city, from Gola, where he was sacrificing: and there was a strong conspiracy; and the people with Abessalom were increasingly numerous. (2 Samuel 15:12 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_15_12 | Kiedy Absalom składał ofiarę, posłał również, by wezwano z rodzinnego miasta Gilo Achitofela Gilonitę, doradcę Dawida. W ten sposób wzmagało się sprzysiężenie, a otoczenie Absaloma się powiększało. (2 Sm 15:12 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_15_12 | καὶ | ἀπέστειλεν | Αβεσσαλωμ | καὶ | ἐκάλεσεν | τὸν | Αχιτοφελ | τὸν | Γελμωναῖον | τὸν | σύμβουλον | Δαυιδ | ἐκ | τῆς | πόλεως | αὐτοῦ | ἐκ | Γωλα | ἐν | τῷ | θυσιάζειν | αὐτόν. | καὶ | ἐγένετο | σύστρεμμα | ἰσχυρόν, | καὶ | ὁ | λαὸς | πορευόμενος | καὶ | πολὺς | μετὰ | Αβεσσαλωμ. |
| L06 | 2Krl_15_12 | καί | ἀποστέλλω | Αβεσσαλωμ | καί | καλέω | ὁ | Αχιτοφελ | ὁ | Γελμωναῖος | ὁ | σύμβουλος | Δαβίδ | ἐκ | ὁ | πόλις | αὐτός | ἐκ | Γωλα | ἐν | ὁ | θυσιάζω | αὐτός | καί | γίνομαι | σύστρεμμα | ἰσχυρός | καί | ὁ | λαός | πορεύομαι | καί | πολύς | μετά | Αβεσσαλωμ |
| L07 | 2Krl_15_12 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | Absalom ("ojciec pokoju") | i, również | wołać; nazywać po imieniu | — | Achitofel | — | Gelmonaios | — | doradca | Dawid – król Izraela | z, spośród, od | — | miasto; mieszkańcy | on, ona, ono | z, spośród, od | Goła / Gōla (imię własne) | w, wewnątrz | — | ofiara / złożyć w ofierze | on, ona, ono | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | cokolwiek skręconego razem: grupa ludzi | silny, potężny | i, również | — | lud, naród | iść, podążać; odejść | i, również | wiele, liczny | z, razem z; po, następnie | Absalom ("ojciec pokoju") |
| L08 | 2Krl_15_12 | (G2532) | (G649) | (L49) | (G2532) | (G2564) | (G3588) | (L1663) | (G3588) | (L2256) | (G3588) | (G4825) | (G1138) | (G1537) | (G3588) | (G4172) | (G846) | (G1537) | (L2394) | (G1722) | (G3588) | (L4583) | (G846) | (G2532) | (G1096) | (L8983) | (G2478) | (G2532) | (G3588) | (G2992) | (G4198) | (G2532) | (G4183) | (G3326) | (L49) |
| L09 | 2Krl_15_12 | kai\ | a)pe/steilen | *abessalOm | kai\ | e)ka/lesen | to\n | *aCHitofel | to\n | *gelmOnai=on | to\n | su/mboulon | *dauid | e)k | tE=s | po/leOs | au)tou= | e)k | *gOla | e)n | tO=| | Tusia/DZein | au)to/n. | kai\ | e)ge/neto | su/stremma | i)sCHuro/n, | kai\ | o( | lao\s | poreuo/menos | kai\ | polu\s | meta\ | *abessalOm. |
| L10 | 2Krl_15_12 | kai | apesteilen | abessalOm | kai | ekalesen | ton | aCHitofel | ton | gelmOnaion | ton | symbulon | dauid | ek | tEs | poleOs | autu | ek | gOla | en | tO | TysiaDZein | auton. | kai | egeneto | systremma | isCHyron, | kai | ho | laos | poreuomenos | kai | polys | meta | abessalOm. |
| L11 | 2Krl_15_12 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | C | VAI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM | RA_ASM | N_ASM | RA_ASM | N2_ASM | N_GSM | P | RA_GSF | N3I_GSF | RD_GSM | P | N_DSM | P | RA_DSN | V1_PAN | RD_ASM | C | VBI_AMI3S | N3M_ASN | A1A_ASM | C | RA_NSM | N2_NSM | V1_PMPNSM | C | A1P_NSM | P | N_ASM |
| L12 | 2Krl_15_12 | and | he/she/it-ORDER FORTH-ed | and | he/she/it-CALL-ed | the (acc) | the (acc) | the (acc) | adviser (acc) | David (indecl) | out of (+gen) | the (gen) | city (gen) | him/it/same (gen) | out of (+gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | him/it/same (acc) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | mighty ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | the (nom) | people (nom) | while being-GO-ed (nom) | and | much (nom) | after (+acc), with (+gen) | |||||||
| L13 | 2Krl_15_12 | and | send off/away | Abessalōm | and | call | the | Achitophel | the | Gelmōnaios | the | advisor | Dabid | from | the | city | he | from | Gōla | in | the | sacrifice | he | and | happen | anything twisted up together: a body of men | forceful | and | the | populace | travel | and | much | with | Abessalōm |
| L14 | 2Krl_15_12 | 2Krl_15_12_1 | 2Krl_15_12_2 | 2Krl_15_12_3 | 2Krl_15_12_4 | 2Krl_15_12_5 | 2Krl_15_12_6 | 2Krl_15_12_7 | 2Krl_15_12_8 | 2Krl_15_12_9 | 2Krl_15_12_10 | 2Krl_15_12_11 | 2Krl_15_12_12 | 2Krl_15_12_13 | 2Krl_15_12_14 | 2Krl_15_12_15 | 2Krl_15_12_16 | 2Krl_15_12_17 | 2Krl_15_12_18 | 2Krl_15_12_19 | 2Krl_15_12_20 | 2Krl_15_12_21 | 2Krl_15_12_22 | 2Krl_15_12_23 | 2Krl_15_12_24 | 2Krl_15_12_25 | 2Krl_15_12_26 | 2Krl_15_12_27 | 2Krl_15_12_28 | 2Krl_15_12_29 | 2Krl_15_12_30 | 2Krl_15_12_31 | 2Krl_15_12_32 | 2Krl_15_12_33 | 2Krl_15_12_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||