| L01 | 2Krl_15_18 | καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ ἀνὰ χεῖρα αὐτοῦ παρῆγον καὶ πᾶς ὁ χεττι καὶ πᾶς ὁ φελετθι καὶ ἔστησαν ἐπὶ τῆς ἐλαίας ἐν τῇ ἐρήμῳ· καὶ πᾶς ὁ λαὸς παρεπορεύετο ἐχόμενος αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ περὶ αὐτὸν καὶ πάντες οἱ ἁδροὶ καὶ πάντες οἱ μαχηταί, ἑξακόσιοι ἄνδρες, καὶ παρῆσαν ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ· καὶ πᾶς ὁ χερεθθι καὶ πᾶς ὁ φελεθθι καὶ πάντες οἱ Γεθθαῖοι, ἑξακόσιοι ἄνδρες οἱ ἐλθόντες τοῖς ποσὶν αὐτῶν ἐκ Γεθ, πορευόμενοι ἐπὶ πρόσωπον τοῦ βασιλέως. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_15_18 | καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) παῖδες (G3816) αὐτοῦ (G846) ἀνὰ (G303) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) παρῆγον (G3855) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) χεττι (L9874) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) φελετθι (L9562) καὶ (G2532) ἔστησαν (G2476) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) ἐλαίας (G1636) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐρήμῳ· (G2048) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) παρεπορεύετο (G3899) ἐχόμενος (G2192) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) περὶ (G4012) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἁδροὶ (L224) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) μαχηταί, (L6248) ἑξακόσιοι (G1812) ἄνδρες, (G435) καὶ (G2532) παρῆσαν (G3918) ἐπὶ (G1909) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) χερεθθι (L9864) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) φελεθθι (L9560) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) Γεθθαῖοι, (L2243) ἑξακόσιοι (G1812) ἄνδρες (G435) οἱ (G3588) ἐλθόντες (G2064) τοῖς (G3588) ποσὶν (G4228) αὐτῶν (G846) ἐκ (G1537) Γεθ, (L2238) πορευόμενοι (G4198) ἐπὶ (G1909) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) βασιλέως. (G935) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_15_18 | And all his servants passed on by his side, and every Chelethite, and every Phelethite, and they stood by the olive tree in the wilderness: and all the people marched near him, and all his court, and all the men of might, and all the men of war, six hundred: and they were present at his side: and every Chelethite, and every Phelethite, and all the six hundred Gittites that came on foot out of Geth, and they went on before the king. (2 Samuel 15:18 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_15_18 | Przechodzili obok niego wszyscy słudzy: wszyscy Keretyci, wszyscy Peletyci, wszyscy Gittyci, którzy przybyli z Gat w liczbie sześciuset ludzi, przeszli przed królem. (2 Sm 15:18 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_15_18 | καὶ | πάντες | οἱ | παῖδες | αὐτοῦ | ἀνὰ | χεῖρα | αὐτοῦ | παρῆγον | καὶ | πᾶς | ὁ | χεττι | καὶ | πᾶς | ὁ | φελετθι | καὶ | ἔστησαν | ἐπὶ | τῆς | ἐλαίας | ἐν | τῇ | ἐρήμῳ· | καὶ | πᾶς | ὁ | λαὸς | παρεπορεύετο | ἐχόμενος | αὐτοῦ | καὶ | πάντες | οἱ | περὶ | αὐτὸν | καὶ | πάντες | οἱ | ἁδροὶ | καὶ | πάντες | οἱ | μαχηταί, | ἑξακόσιοι | ἄνδρες, | καὶ | παρῆσαν | ἐπὶ | χεῖρα | αὐτοῦ· | καὶ | πᾶς | ὁ | χερεθθι | καὶ | πᾶς | ὁ | φελεθθι | καὶ | πάντες | οἱ | Γεθθαῖοι, | ἑξακόσιοι | ἄνδρες | οἱ | ἐλθόντες | τοῖς | ποσὶν | αὐτῶν | ἐκ | Γεθ, | πορευόμενοι | ἐπὶ | πρόσωπον | τοῦ | βασιλέως. |
| L06 | 2Krl_15_18 | καί | πᾶς | ὁ | παῖς | αὐτός | ἀνά | χείρ | αὐτός | παράγω | καί | πᾶς | ὁ | Χεττι | καί | πᾶς | ὁ | Φελετθι | καί | ἵστημι | ἐπί | ὁ | ἐλαία | ἐν | ὁ | ἔρημος | καί | πᾶς | ὁ | λαός | παραπορεύομαι | ἔχω | αὐτός | καί | πᾶς | ὁ | περί | αὐτός | καί | πᾶς | ὁ | ἁδρός | καί | πᾶς | ὁ | μαχητής | ἑξακόσιοι | ἀνήρ | καί | πάρειμι | ἐπί | χείρ | αὐτός | καί | πᾶς | ὁ | Χερεθθι | καί | πᾶς | ὁ | Φελεθθι | καί | πᾶς | ὁ | Γεθθαῖος | ἑξακόσιοι | ἀνήρ | ὁ | ἔρχομαι | ὁ | πούς | αὐτός | ἐκ | Γεθ | πορεύομαι | ἐπί | πρόσωπον | ὁ | βασιλεύς |
| L07 | 2Krl_15_18 | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | w środek, pomiędzy | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | przechodzić obok, mijać | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | Chetti | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | Pheletthi | i, również | postawić; stać, trwać | na, nad, w czasie, za | — | drzewo oliwne, oliwka | w, wewnątrz | — | odludny; pustynny | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | przechodzić obok | mieć, posiadać, dzierżyć | on, ona, ono | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | on, ona, ono | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | gruby / gęsty | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | wojownik | sześćset | mężczyzna, mąż lub narzeczony | i, również | być obecnym, przybywać być obok | na, nad, w czasie, za | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | Chereththi | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | Peletite | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | Geththaios | sześćset | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | przyjść, przybyć | — | stopa | on, ona, ono | z, spośród, od | Geth | iść, podążać; odejść | na, nad, w czasie, za | twarz, oblicze; osoba, postać | — | król; przywódca |
| L08 | 2Krl_15_18 | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G3816) | (G846) | (G303) | (G5495) | (G846) | (G3855) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (L9874) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (L9562) | (G2532) | (G2476) | (G1909) | (G3588) | (G1636) | (G1722) | (G3588) | (G2048) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G3899) | (G2192) | (G846) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G4012) | (G846) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (L224) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (L6248) | (G1812) | (G435) | (G2532) | (G3918) | (G1909) | (G5495) | (G846) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (L9864) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (L9560) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (L2243) | (G1812) | (G435) | (G3588) | (G2064) | (G3588) | (G4228) | (G846) | (G1537) | (L2238) | (G4198) | (G1909) | (G4383) | (G3588) | (G935) |
| L09 | 2Krl_15_18 | kai\ | pa/ntes | oi( | pai=des | au)tou= | a)na\ | CHei=ra | au)tou= | parE=gon | kai\ | pa=s | o( | CHetti | kai\ | pa=s | o( | feletTi | kai\ | e)/stEsan | e)pi\ | tE=s | e)lai/as | e)n | tE=| | e)rE/mO|· | kai\ | pa=s | o( | lao\s | pareporeu/eto | e)CHo/menos | au)tou= | kai\ | pa/ntes | oi( | peri\ | au)to\n | kai\ | pa/ntes | oi( | a(droi\ | kai\ | pa/ntes | oi( | maCHEtai/, | e(Xako/sioi | a)/ndres, | kai\ | parE=san | e)pi\ | CHei=ra | au)tou=· | kai\ | pa=s | o( | CHereTTi | kai\ | pa=s | o( | feleTTi | kai\ | pa/ntes | oi( | *geTTai=oi, | e(Xako/sioi | a)/ndres | oi( | e)lTo/ntes | toi=s | posi\n | au)tO=n | e)k | *geT, | poreuo/menoi | e)pi\ | pro/sOpon | tou= | basile/Os. |
| L10 | 2Krl_15_18 | kai | pantes | hoi | paides | autu | ana | CHeira | autu | parEgon | kai | pas | ho | CHetti | kai | pas | ho | feletTi | kai | estEsan | epi | tEs | elaias | en | tE | erEmO· | kai | pas | ho | laos | pareporeueto | eCHomenos | autu | kai | pantes | hoi | peri | auton | kai | pantes | hoi | hadroi | kai | pantes | hoi | maCHEtai, | heXakosioi | andres, | kai | parEsan | epi | CHeira | autu· | kai | pas | ho | CHereTTi | kai | pas | ho | feleTTi | kai | pantes | hoi | geTTaioi, | heXakosioi | andres | hoi | elTontes | tois | posin | autOn | ek | geT, | poreuomenoi | epi | prosOpon | tu | basileOs. |
| L11 | 2Krl_15_18 | C | A3_NPM | RA_NPM | N3D_NPM | RD_GSM | P | N3_ASF | RD_GSM | V1I_IAI3P | C | A3_NSM | RA_NSM | N_NSM | C | A3_NSM | RA_NSM | N_NSM | C | VAI_AAI3P | P | RA_GSF | N1A_GSF | P | RA_DSF | N2_DSF | C | A3_NSM | RA_NSM | N2_NSM | V1I_IMI3S | V1_PMPNSM | RD_GSM | C | A3_NPM | RA_NPM | P | RD_ASM | C | A3_NPM | RA_NPM | A1A_NPM | C | A3_NPM | RA_NPM | N1M_NPM | A1A_NPM | N3_NPM | C | V9_IAI3P | P | N3_ASF | RD_GSM | C | A3_NSM | RA_NSM | N_NSM | C | A3_NSM | RA_NSM | N_NSM | C | A3_NPM | RA_NPM | N2_NPM | A1A_NPM | N3_NPM | RA_NPM | VB_AAPNPM | RA_DPM | N3D_DPM | RD_GPM | P | N_DS | V1_PMPNPM | P | N2N_ASN | RA_GSM | N3V_GSM |
| L12 | 2Krl_15_18 | and | all (nom|voc) | the (nom) | children/servants (nom|voc) | him/it/same (gen) | up (+acc) | hand (acc) | him/it/same (gen) | I-was-PASS BY-ing, they-were-PASS BY-ing | and | every (nom|voc) | the (nom) | and | every (nom|voc) | the (nom) | and | they-CAUSE-ed-TO-STand | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | olive or olive tree (gen), olives or olive trees (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | wilderness ([Adj] dat) | and | every (nom|voc) | the (nom) | people (nom) | he/she/it-was-being-???-ed | while being-HAVE-ed (nom) | him/it/same (gen) | and | all (nom|voc) | the (nom) | about (+acc,+gen) | him/it/same (acc) | and | all (nom|voc) | the (nom) | and | all (nom|voc) | the (nom) | he/she/it-should-be-being-QUARREL-ed | six hundred (nom|voc) | men, husbands (nom|voc) | and | they-were-BE-ing-PRESENT/HERE; upon HANG DOWN-ing (nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | hand (acc) | him/it/same (gen) | and | every (nom|voc) | the (nom) | and | every (nom|voc) | the (nom) | and | all (nom|voc) | the (nom) | six hundred (nom|voc) | men, husbands (nom|voc) | the (nom) | upon COME-ing (nom|voc) | the (dat) | drink (acc); feet (dat) | them/same (gen) | out of (+gen) | while being-GO-ed (nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | king (gen) | |||||||
| L13 | 2Krl_15_18 | and | all | the | child | he | up | hand | he | head along | and | all | the | Chetti | and | all | the | Pheletthi | and | stand | in | the | olive tree | in | the | lonesome | and | all | the | populace | travel by/around | have | he | and | all | the | about | he | and | all | the | thick | and | all | the | warrior | six hundred | man | and | here | in | hand | he | and | all | the | Chereththi | and | all | the | Pheleththi | and | all | the | Geththaios | six hundred | man | the | come | the | foot | he | from | Geth | travel | in | face | the | monarch |
| L14 | 2Krl_15_18 | 2Krl_15_18_1 | 2Krl_15_18_2 | 2Krl_15_18_3 | 2Krl_15_18_4 | 2Krl_15_18_5 | 2Krl_15_18_6 | 2Krl_15_18_7 | 2Krl_15_18_8 | 2Krl_15_18_9 | 2Krl_15_18_10 | 2Krl_15_18_11 | 2Krl_15_18_12 | 2Krl_15_18_13 | 2Krl_15_18_14 | 2Krl_15_18_15 | 2Krl_15_18_16 | 2Krl_15_18_17 | 2Krl_15_18_18 | 2Krl_15_18_19 | 2Krl_15_18_20 | 2Krl_15_18_21 | 2Krl_15_18_22 | 2Krl_15_18_23 | 2Krl_15_18_24 | 2Krl_15_18_25 | 2Krl_15_18_26 | 2Krl_15_18_27 | 2Krl_15_18_28 | 2Krl_15_18_29 | 2Krl_15_18_30 | 2Krl_15_18_31 | 2Krl_15_18_32 | 2Krl_15_18_33 | 2Krl_15_18_34 | 2Krl_15_18_35 | 2Krl_15_18_36 | 2Krl_15_18_37 | 2Krl_15_18_38 | 2Krl_15_18_39 | 2Krl_15_18_40 | 2Krl_15_18_41 | 2Krl_15_18_42 | 2Krl_15_18_43 | 2Krl_15_18_44 | 2Krl_15_18_45 | 2Krl_15_18_46 | 2Krl_15_18_47 | 2Krl_15_18_48 | 2Krl_15_18_49 | 2Krl_15_18_50 | 2Krl_15_18_51 | 2Krl_15_18_52 | 2Krl_15_18_53 | 2Krl_15_18_54 | 2Krl_15_18_55 | 2Krl_15_18_56 | 2Krl_15_18_57 | 2Krl_15_18_58 | 2Krl_15_18_59 | 2Krl_15_18_60 | 2Krl_15_18_61 | 2Krl_15_18_62 | 2Krl_15_18_63 | 2Krl_15_18_64 | 2Krl_15_18_65 | 2Krl_15_18_66 | 2Krl_15_18_67 | 2Krl_15_18_68 | 2Krl_15_18_69 | 2Krl_15_18_70 | 2Krl_15_18_71 | 2Krl_15_18_72 | 2Krl_15_18_73 | 2Krl_15_18_74 | 2Krl_15_18_75 | 2Krl_15_18_76 | 2Krl_15_18_77 | 2Krl_15_18_78 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||