| L01 | 2Krl_15_19 | καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Εθθι τὸν Γεθθαῖον Ἵνα τί πορεύῃ καὶ σὺ μεθ’ ἡμῶν; ἐπίστρεφε καὶ οἴκει μετὰ τοῦ βασιλέως, ὅτι ξένος εἶ σὺ καὶ ὅτι μετῴκηκας σὺ ἐκ τοῦ τόπου σου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_15_19 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) πρὸς (G4314) Εθθι (L2974) τὸν (G3588) Γεθθαῖον (L2243) Ἵνα (G2443) τί (G5101) πορεύῃ (G4198) καὶ (G2532) σὺ (G4771) μεθ’ (G3326) ἡμῶν; (G2257) ἐπίστρεφε (G1994) καὶ (G2532) οἴκει (G3611) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) βασιλέως, (G935) ὅτι (G3754) ξένος (G3581) εἶ (G1510) σὺ (G4771) καὶ (G2532) ὅτι (G3754) μετῴκηκας (L6410) σὺ (G4771) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) σου. (G4675) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_15_19 | And the king said to Ethi, the Gittite, Why dost thou also go with us? return, and dwell with the king, for thou art a stranger, and thou has come forth as a sojourner out of thy place. (2 Samuel 15:19 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_15_19 | I zapytał król Ittaja Gittytę: «Czemuż i ty idziesz razem z nami? Wróć i pozostań przy nowym królu, przecież jesteś cudzoziemcem, a nawet jesteś wygnańcem ze swojej ojczyzny. (2 Sm 15:19 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_15_19 | καὶ | εἶπεν | ὁ | βασιλεὺς | πρὸς | Εθθι | τὸν | Γεθθαῖον | Ἵνα | τί | πορεύῃ | καὶ | σὺ | μεθ’ | ἡμῶν; | ἐπίστρεφε | καὶ | οἴκει | μετὰ | τοῦ | βασιλέως, | ὅτι | ξένος | εἶ | σὺ | καὶ | ὅτι | μετῴκηκας | σὺ | ἐκ | τοῦ | τόπου | σου. |
| L06 | 2Krl_15_19 | καί | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | πρός | Εθθι | ὁ | Γεθθαῖος | ἵνα | τίς | πορεύομαι | καί | σύ | μετά | ἡμῶν | ἐπιστρέφω | καί | οἰκέω | μετά | ὁ | βασιλεύς | ὅτι | ξένος | εἰμί | σύ | καί | ὅτι | μετοικέω | σύ | ἐκ | ὁ | τόπος | σοῦ |
| L07 | 2Krl_15_19 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | do, ku' dla; przy, obok | Eththi | — | Geththaios | aby | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | iść, podążać; odejść | i, również | ty | z, razem z; po, następnie | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | i, również | mieszkać, zamieszkiwać | z, razem z; po, następnie | — | król; przywódca | że; ponieważ | obcy, cudzoziemiec; gość | być, istnieć; żyć, trwać | ty | i, również | że; ponieważ | zmienić mieszkanie | ty | z, spośród, od | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | ciebie, twojego |
| L08 | 2Krl_15_19 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G4314) | (L2974) | (G3588) | (L2243) | (G2443) | (G5101) | (G4198) | (G2532) | (G4771) | (G3326) | (G2257) | (G1994) | (G2532) | (G3611) | (G3326) | (G3588) | (G935) | (G3754) | (G3581) | (G1510) | (G4771) | (G2532) | (G3754) | (L6410) | (G4771) | (G1537) | (G3588) | (G5117) | (G4675) |
| L09 | 2Krl_15_19 | kai\ | ei)=pen | o( | basileu\s | pro\s | *eTTi | to\n | *geTTai=on | *(/ina | ti/ | poreu/E| | kai\ | su\ | meT’ | E(mO=n; | e)pi/strefe | kai\ | oi)/kei | meta\ | tou= | basile/Os, | o(/ti | Xe/nos | ei)= | su\ | kai\ | o(/ti | metO/|kEkas | su\ | e)k | tou= | to/pou | sou. |
| L10 | 2Krl_15_19 | kai | eipen | ho | basileus | pros | eTTi | ton | geTTaion | hina | ti | poreuE | kai | sy | meT’ | hEmOn; | epistrefe | kai | oikei | meta | tu | basileOs, | hoti | Xenos | ei | sy | kai | hoti | metOkEkas | sy | ek | tu | topu | su. |
| L11 | 2Krl_15_19 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | P | N_AS | RA_ASM | N2_ASM | C | RI_ASN | V1_PAS3S | C | RP_NS | P | RP_GP | V1_PAD2S | C | V2_PAD2S | P | RA_GSM | N3V_GSM | C | A1_NSM | V9_PAI2S | RP_NS | C | C | VX_XAI2S | RP_NS | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS |
| L12 | 2Krl_15_19 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | king (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | so that / in order to /because | who/what/why (nom|acc) | you(sg)-are-being-GO-ed, he/she/it-should-be-GO-ing, you(sg)-should-be-being-GO-ed | and | you(sg) (nom) | after (+acc), with (+gen) | us (gen) | be-you(sg)-TURN-ing-AROUND! | and | he/she/it-is-DWELL-ing, you(sg)-are-being-DWELL-ed (classical), be-you(sg)-DWELL-ing! | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | king (gen) | because/that | strange/foreign ([Adj] nom) | you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are | you(sg) (nom) | and | because/that | you(sg) (nom) | out of (+gen) | the (gen) | place (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |||
| L13 | 2Krl_15_19 | and | say | the | monarch | to | Eththi | the | Geththaios | so | who? | travel | and | you | with | our | turn around | and | dwell | with | the | monarch | since | alien | be | you | and | since | change one's abode | you | from | the | place | of you |
| L14 | 2Krl_15_19 | 2Krl_15_19_1 | 2Krl_15_19_2 | 2Krl_15_19_3 | 2Krl_15_19_4 | 2Krl_15_19_5 | 2Krl_15_19_6 | 2Krl_15_19_7 | 2Krl_15_19_8 | 2Krl_15_19_9 | 2Krl_15_19_10 | 2Krl_15_19_11 | 2Krl_15_19_12 | 2Krl_15_19_13 | 2Krl_15_19_14 | 2Krl_15_19_15 | 2Krl_15_19_16 | 2Krl_15_19_17 | 2Krl_15_19_18 | 2Krl_15_19_19 | 2Krl_15_19_20 | 2Krl_15_19_21 | 2Krl_15_19_22 | 2Krl_15_19_23 | 2Krl_15_19_24 | 2Krl_15_19_25 | 2Krl_15_19_26 | 2Krl_15_19_27 | 2Krl_15_19_28 | 2Krl_15_19_29 | 2Krl_15_19_30 | 2Krl_15_19_31 | 2Krl_15_19_32 | 2Krl_15_19_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||