Informacja
Bible Left

2Krl_16_15

Bible Right
2Krl_16_14 2Krl_16_16

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_16_15 καὶ Αβεσσαλωμ καὶ πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ εἰσῆλθον εἰς Ιερουσαλημ καὶ Αχιτοφελ μετ’ αὐτοῦ.
L02 2Krl_16_15 καὶ (G2532) Αβεσσαλωμ (L49) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ἀνὴρ (G435) Ισραηλ (G2474) εἰσῆλθον (G1525) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ (G2419) καὶ (G2532) Αχιτοφελ (L1663) μετ’ (G3326) αὐτοῦ. (G846)
L03 2Krl_16_15 And Abessalom and all the men of Israel went into Jerusalem, and Achitophel with him. (2 Samuel 16:15 Brenton)
L04 2Krl_16_15 Absalom i cały lud, mężowie z Izraela - weszli do Jerozolimy. Achitofel był razem z nim. (2 Sm 16:15 BT_4)
L05 2Krl_16_15 Καὶ Αβεσσαλωμ καὶ πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ εἰσῆλθον εἰς Ιερουσαλημ καὶ Αχιτοφελ μετ’ αὐτοῦ.
L06 2Krl_16_15 καί Αβεσσαλωμ καί πᾶς ἀνήρ Ἰσραήλ εἰσέρχομαι εἰς Ἱερουσαλήμ καί Αχιτοφελ μετά αὐτός
L07 2Krl_16_15 i, również Absalom ("ojciec pokoju") i, również każdy, wszelki, dowolny; cały mężczyzna, mąż lub narzeczony Izrael wejść, przybyć do, ku; w, na Jeruzalem i, również Achitofel z, razem z; po, następnie on, ona, ono
L08 2Krl_16_15 (G2532) (L49) (G2532) (G3956) (G435) (G2474) (G1525) (G1519) (G2419) (G2532) (L1663) (G3326) (G846)
L09 2Krl_16_15 *kai\ *abessalOm kai\ pa=s a)nE\r *israEl ei)sE=lTon ei)s *ierousalEm kai\ *aCHitofel met’ au)tou=.
L10 2Krl_16_15 kai abessalOm kai pas anEr israEl eisElTon eis ierusalEm kai aCHitofel met’ autu.
L11 2Krl_16_15 C N_NSM C A3_NSM N3_NSM N_GSM VBI_AAI3P P N_ASF C N_NSM P RD_GSM
L12 2Krl_16_15 and and every (nom|voc) man, husband (nom) Israel (indecl) I-ENTER-ed, they-ENTER-ed into (+acc) Jerusalem (indecl) and after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen)
L13 2Krl_16_15 and Abessalōm and all man Israel enter into Jerusalem and Achitophel with he
L14 2Krl_16_15 2Krl_16_15_1 2Krl_16_15_2 2Krl_16_15_3 2Krl_16_15_4 2Krl_16_15_5 2Krl_16_15_6 2Krl_16_15_7 2Krl_16_15_8 2Krl_16_15_9 2Krl_16_15_10 2Krl_16_15_11 2Krl_16_15_12 2Krl_16_15_13
L15