| L01 | 2Krl_22_17 | ἀπέστειλεν ἐξ ὕψους καὶ ἔλαβέν με, εἵλκυσέν με ἐξ ὑδάτων πολλῶν· | ||||||||||
| L02 | 2Krl_22_17 | ἀπέστειλεν (G649) ἐξ (G1537) ὕψους (G5311) καὶ (G2532) ἔλαβέν (G2983) με, (G3165) εἵλκυσέν (G1670) με (G3165) ἐξ (G1537) ὑδάτων (G5204) πολλῶν· (G4183) | ||||||||||
| L03 | 2Krl_22_17 | He sent from above and took me; he drew me out of many waters. (2 Samuel 22:17 Brenton) | ||||||||||
| L04 | 2Krl_22_17 | Wyciąga rękę z wysoka i chwyta mnie, wydobywa mnie z toni ogromnej. (2 Sm 22:17 BT_4) | ||||||||||
| L05 | 2Krl_22_17 | ἀπέστειλεν | ἐξ | ὕψους | καὶ | ἔλαβέν | με, | εἵλκυσέν | με | ἐξ | ὑδάτων | πολλῶν· |
| L06 | 2Krl_22_17 | ἀποστέλλω | ἐκ | ὕψος | καί | λαμβάνω | μέ | ἑλκύω | μέ | ἐκ | ὕδωρ | πολύς |
| L07 | 2Krl_22_17 | posłać, wysłać/odesłać | z, spośród, od | wysokość, wzniosłość | i, również | brać, przyjmować | mnie (biernik od "ja") | ciągnąć, wlec; zachęcić do przyjścia | mnie (biernik od "ja") | z, spośród, od | woda; (przen.) liczne ludy | wiele, liczny |
| L08 | 2Krl_22_17 | (G649) | (G1537) | (G5311) | (G2532) | (G2983) | (G3165) | (G1670) | (G3165) | (G1537) | (G5204) | (G4183) |
| L09 | 2Krl_22_17 | a)pe/steilen | e)X | u(/PSous | kai\ | e)/labe/n | me, | ei(/lkuse/n | me | e)X | u(da/tOn | pollO=n· |
| L10 | 2Krl_22_17 | apesteilen | eX | hyPSus | kai | elaben | me, | heilkysen | me | eX | hydatOn | pollOn· |
| L11 | 2Krl_22_17 | VAI_AAI3S | P | N3E_GSN | C | VBI_AAI3S | RP_AS | VAI_AAI3S | RP_AS | P | N3T_GPN | A1_GPN |
| L12 | 2Krl_22_17 | he/she/it-ORDER FORTH-ed | out of (+gen) | height (gen); you(sg)-were-ELEVATE/SET-ing-HIGH | and | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | me (acc) | he/she/it-DRAG-ed | me (acc) | out of (+gen) | waters (gen) | many (gen) |
| L13 | 2Krl_22_17 | send off/away | from | height | and | take | me | draw | me | from | water | much |
| L14 | 2Krl_22_17 | 2Krl_22_17_1 | 2Krl_22_17_2 | 2Krl_22_17_3 | 2Krl_22_17_4 | 2Krl_22_17_5 | 2Krl_22_17_6 | 2Krl_22_17_7 | 2Krl_22_17_8 | 2Krl_22_17_9 | 2Krl_22_17_10 | 2Krl_22_17_11 |
| L15 | ||||||||||||