| L01 | 2Krl_22_24 | καὶ ἔσομαι ἄμωμος αὐτῷ καὶ προφυλάξομαι ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου. | |||||||||
| L02 | 2Krl_22_24 | καὶ (G2532) ἔσομαι (G1510) ἄμωμος (G299) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) προφυλάξομαι (L7820) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ἀνομίας (G458) μου. (G3450) | |||||||||
| L03 | 2Krl_22_24 | And I shall be blameless before him, and will keep myself from my iniquity. (2 Samuel 22:24 Brenton) | |||||||||
| L04 | 2Krl_22_24 | lecz jestem wobec Niego bez skazy i wystrzegam się winy. (2 Sm 22:24 BT_4) | |||||||||
| L05 | 2Krl_22_24 | καὶ | ἔσομαι | ἄμωμος | αὐτῷ | καὶ | προφυλάξομαι | ἀπὸ | τῆς | ἀνομίας | μου. |
| L06 | 2Krl_22_24 | καί | εἰμί | ἄμωμος | αὐτός | καί | προφυλάσσω | ἀπό | ὁ | ἀνομία | μου |
| L07 | 2Krl_22_24 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | bez skazy, bez zarzutu | on, ona, ono | i, również | strzeż się wcześniej | z, od, przez | — | bezprawie; łamanie prawa Bożego | mnie, mojego |
| L08 | 2Krl_22_24 | (G2532) | (G1510) | (G299) | (G846) | (G2532) | (L7820) | (G575) | (G3588) | (G458) | (G3450) |
| L09 | 2Krl_22_24 | kai\ | e)/somai | a)/mOmos | au)tO=| | kai\ | profula/Xomai | a)po\ | tE=s | a)nomi/as | mou. |
| L10 | 2Krl_22_24 | kai | esomai | amOmos | autO | kai | profylaXomai | apo | tEs | anomias | mu. |
| L11 | 2Krl_22_24 | C | VF_FMI1S | A1B_NSM | RD_DSM | C | VF_FMI1S | P | RA_GSF | N1A_GSF | RP_GS |
| L12 | 2Krl_22_24 | and | I-will-be | unblemished ([Adj] nom) | him/it/same (dat) | and | away from (+gen) | the (gen) | lawlessness (gen), lawlessnesss (acc) | me (gen) | |
| L13 | 2Krl_22_24 | and | be | flawless | he | and | keep guard before | from | the | lawlessness | of me |
| L14 | 2Krl_22_24 | 2Krl_22_24_1 | 2Krl_22_24_2 | 2Krl_22_24_3 | 2Krl_22_24_4 | 2Krl_22_24_5 | 2Krl_22_24_6 | 2Krl_22_24_7 | 2Krl_22_24_8 | 2Krl_22_24_9 | 2Krl_22_24_10 |
| L15 | |||||||||||