Informacja
Bible Left

2Krl_22_30

Bible Right
2Krl_22_29 2Krl_22_31

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_22_30 ὅτι ἐν σοὶ δραμοῦμαι μονόζωνος καὶ ἐν τῷ θεῷ μου ὑπερβήσομαι τεῖχος.
L02 2Krl_22_30 ὅτι (G3754) ἐν (G1722) σοὶ (G4671) δραμοῦμαι (G5143) μονόζωνος (L6508) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) μου (G3450) ὑπερβήσομαι (G5233) τεῖχος. (G5038)
L03 2Krl_22_30 For by thee shall I run as a girded man, and by my God shall I leap over a wall. (2 Samuel 22:30 Brenton)
L04 2Krl_22_30 Bo z Tobą zdobywam wały, mur przeskakuję dzięki mojemu Bogu. (2 Sm 22:30 BT_4)
L05 2Krl_22_30 ὅτι ἐν σοὶ δραμοῦμαι μονόζωνος καὶ ἐν τῷ θεῷ μου ὑπερβήσομαι τεῖχος.
L06 2Krl_22_30 ὅτι ἐν σοί τρέχω μονόζωνος καί ἐν θεός μου ὑπερβαίνω τεῖχος
L07 2Krl_22_30 że; ponieważ w, wewnątrz tobie biec lekko uzbrojony i, również w, wewnątrz Bóg, bóg; bóstwo mnie, mojego przekraczać; naruszać granice mur obronny; fortyfikacja
L08 2Krl_22_30 (G3754) (G1722) (G4671) (G5143) (L6508) (G2532) (G1722) (G3588) (G2316) (G3450) (G5233) (G5038)
L09 2Krl_22_30 o(/ti e)n soi\ dramou=mai mono/DZOnos kai\ e)n tO=| TeO=| mou u(perbE/somai tei=CHos.
L10 2Krl_22_30 hoti en soi dramumai monoDZOnos kai en tO TeO mu hyperbEsomai teiCHos.
L11 2Krl_22_30 C P RP_DS VF2_FMI1S A1B_NSM C P RA_DSM N2_DSM RP_GS VF_FMI1S N3E_ASN
L12 2Krl_22_30 because/that in/among/by (+dat) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) I-will-be-RUN-ed and in/among/by (+dat) the (dat) god (dat) me (gen) I-will-be-???-ed wall (nom|acc|voc)
L13 2Krl_22_30 since in you run lightly armed and in the God of me overstep wall
L14 2Krl_22_30 2Krl_22_30_1 2Krl_22_30_2 2Krl_22_30_3 2Krl_22_30_4 2Krl_22_30_5 2Krl_22_30_6 2Krl_22_30_7 2Krl_22_30_8 2Krl_22_30_9 2Krl_22_30_10 2Krl_22_30_11 2Krl_22_30_12
L15