Informacja
Bible Left

2Krl_22_43

Bible Right
2Krl_22_42 2Krl_22_44

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_22_43 καὶ ἐλέανα αὐτοὺς ὡς χοῦν γῆς, ὡς πηλὸν ἐξόδων ἐλέπτυνα αὐτούς.
L02 2Krl_22_43 καὶ (G2532) ἐλέανα (L5883) αὐτοὺς (G846) ὡς (G5613) χοῦν (G5522) γῆς, (G1093) ὡς (G5613) πηλὸν (G4081) ἐξόδων (G1841) ἐλέπτυνα (L5908) αὐτούς. (G846)
L03 2Krl_22_43 And I ground them as the dust of the earth, I beat them small as the mire of the streets. (2 Samuel 22:43 Brenton)
L04 2Krl_22_43 Jak proch na wietrze ich rozrzucę, zdepczę jak błoto uliczne. (2 Sm 22:43 BT_4)
L05 2Krl_22_43 καὶ ἐλέανα αὐτοὺς ὡς χοῦν γῆς, ὡς πηλὸν ἐξόδων ἐλέπτυνα αὐτούς.
L06 2Krl_22_43 καί λεαίνω αὐτός ὥς χοῦς γῆ ὥς πηλός ἔξοδος λεπτύνω αὐτός
L07 2Krl_22_43 i, również gładki / wygładzić on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej pył, proch ziemia orna, grunt; ląd jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej glina, błoto wyjście, odejście młócić on, ona, ono
L08 2Krl_22_43 (G2532) (L5883) (G846) (G5613) (G5522) (G1093) (G5613) (G4081) (G1841) (L5908) (G846)
L09 2Krl_22_43 kai\ e)le/ana au)tou\s O(s CHou=n gE=s, O(s pElo\n e)Xo/dOn e)le/ptuna au)tou/s.
L10 2Krl_22_43 kai eleana autus hOs CHun gEs, hOs pElon eXodOn eleptyna autus.
L11 2Krl_22_43 C VAI_AAI1S RD_APM C N3_ASM N1_GSF C N2_ASM N2_GPF VAI_AAI1S RD_APM
L12 2Krl_22_43 and them/same (acc) as/like dust (acc) earth/land (gen) as/like clay (acc) exoduses (gen) them/same (acc)
L13 2Krl_22_43 and smooth he as dust earth as mud exodus thresh he
L14 2Krl_22_43 2Krl_22_43_1 2Krl_22_43_2 2Krl_22_43_3 2Krl_22_43_4 2Krl_22_43_5 2Krl_22_43_6 2Krl_22_43_7 2Krl_22_43_8 2Krl_22_43_9 2Krl_22_43_10 2Krl_22_43_11
L15