Informacja
Bible Left

2Krl_23_8

Bible Right
2Krl_23_7 2Krl_23_9

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_23_8 Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν δυνατῶν Δαυιδ· Ιεβοσθε ὁ Χαναναῖος ἄρχων τοῦ τρίτου ἐστίν, Αδινων ὁ Ασωναῖος. οὗτος ἐσπάσατο τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ ἐπὶ ὀκτακοσίους τραυματίας εἰς ἅπαξ. –
L02 2Krl_23_8 Ταῦτα (G3778) τὰ (G3588) ὀνόματα (G3686) τῶν (G3588) δυνατῶν (G1415) Δαυιδ· (G1138) Ιεβοσθε (L4735)(G3588) Χαναναῖος (G5478) ἄρχων (G758) τοῦ (G3588) τρίτου (G5154) ἐστίν, (G1510) Αδινων (L209)(G3588) Ασωναῖος. (L1478) οὗτος (G3778) ἐσπάσατο (G4685) τὴν (G3588) ῥομφαίαν (G4501) αὐτοῦ (G846) ἐπὶ (G1909) ὀκτακοσίους (L6924) τραυματίας (L9226) εἰς (G1519) ἅπαξ. (G530)(L0)
L03 2Krl_23_8 These are the names of the mighty men of David: Jebosthe the Chananite is a captain of the third part: Adinon the Asonite, he drew his sword against eight hundred soldiers at once. (2 Samuel 23:8 Brenton)
L04 2Krl_23_8 Oto są imiona bohaterów Dawidowych: Iszbaal Chakmonita, przywódca trzech, ten właśnie, który wymachiwał włócznią nad ośmiuset w jednym spotkaniu. (2 Sm 23:8 BT_4)
L05 2Krl_23_8 Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν δυνατῶν Δαυιδ· Ιεβοσθε Χαναναῖος ἄρχων τοῦ τρίτου ἐστίν, Αδινων Ασωναῖος. οὗτος ἐσπάσατο τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ ἐπὶ ὀκτακοσίους τραυματίας εἰς ἅπαξ.
L06 2Krl_23_8 οὗτος ὄνομα δυνατός Δαβίδ Ιεβοσθε Χαναναῖος ἄρχων τρίτος εἰμί Αδινων Ασωναῖος οὗτος σπάω ῥομφαία αὐτός ἐπί ὀκτακόσιοι τραυματίας εἰς ἅπαξ
L07 2Krl_23_8 ten, ta, to; oto, ów imię, nazwa zdolny, silny, potężny Dawid – król Izraela Iebosthe Kananejczyk (Fenicjanin) władca, dowódca, naczelnik trzeci być, istnieć; żyć, trwać Adinon (imię własne) Asonajos ten, ta, to; oto, ów wyciągać, dobywać (np. miecza) miecz o szerokim ostrzu on, ona, ono na, nad, w czasie, za 800 zraniony / rann y do, ku; w, na raz, pewnego razu; jedyny raz
L08 2Krl_23_8 (G3778) (G3588) (G3686) (G3588) (G1415) (G1138) (L4735) (G3588) (G5478) (G758) (G3588) (G5154) (G1510) (L209) (G3588) (L1478) (G3778) (G4685) (G3588) (G4501) (G846) (G1909) (L6924) (L9226) (G1519) (G530) (L0)
L09 2Krl_23_8 *tau=ta ta\ o)no/mata tO=n dunatO=n *dauid· *iebosTe o( *CHananai=os a)/rCHOn tou= tri/tou e)sti/n, *adinOn o( *asOnai=os. ou(=tos e)spa/sato tE\n r(omfai/an au)tou= e)pi\ o)ktakosi/ous traumati/as ei)s a(/paX.
L10 2Krl_23_8 tauta ta onomata tOn dynatOn dauid· iebosTe ho CHananaios arCHOn tu tritu estin, adinOn ho asOnaios. hutos espasato tEn romfaian autu epi oktakosius traumatias eis hapaX.
L11 2Krl_23_8 RD_NPN RA_NPN N3M_NPN RA_GPM A1_GPM N_GSM N_NSM RA_NSM N2_NSM N3W_NSM RA_GSN A1_GSN V9_PAI3S N_NSM RA_NSM N2_NSM RD_NSM VAI_AMI3S RA_ASF N1A_ASF RD_GSM P A1A_APM N1T_NSM P D
L12 2Krl_23_8 these (nom|acc) the (nom|acc) names (nom|acc|voc) the (gen) capable ([Adj] gen); while BE-ing-EFFECTIVE (nom) David (indecl) the (nom) Canaanite ([Adj] nom) ruler (nom); beginnings (gen); while BEGIN-ing (nom) the (gen) third (gen) he/she/it-is the (nom) this (nom) he/she/it-was-???-ed the (acc) sword (acc) him/it/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) eight hundred (acc) into (+acc) once
L13 2Krl_23_8 this the name the possible Dabid Iebosthe the Chananaios ruling the third be Adinōn the Asōnaios this draw the broadsword he in wounded one into once
L14 2Krl_23_8 2Krl_23_8_1 2Krl_23_8_2 2Krl_23_8_3 2Krl_23_8_4 2Krl_23_8_5 2Krl_23_8_6 2Krl_23_8_7 2Krl_23_8_8 2Krl_23_8_9 2Krl_23_8_10 2Krl_23_8_11 2Krl_23_8_12 2Krl_23_8_13 2Krl_23_8_14 2Krl_23_8_15 2Krl_23_8_16 2Krl_23_8_17 2Krl_23_8_18 2Krl_23_8_19 2Krl_23_8_20 2Krl_23_8_21 2Krl_23_8_22 2Krl_23_8_23 2Krl_23_8_24 2Krl_23_8_25 2Krl_23_8_26 2Krl_23_8_27
L15