Informacja
Bible Left

2Krl_23_7

Bible Right
2Krl_23_6 2Krl_23_8

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_23_7 καὶ ἀνὴρ οὐ κοπιάσει ἐν αὐτοῖς, καὶ πλῆρες σιδήρου καὶ ξύλον δόρατος, καὶ ἐν πυρὶ καύσει καυθήσονται αἰσχύνῃ αὐτῶν.
L02 2Krl_23_7 καὶ (G2532) ἀνὴρ (G435) οὐ (G3756) κοπιάσει (G2872) ἐν (G1722) αὐτοῖς, (G846) καὶ (G2532) πλῆρες (G4134) σιδήρου (G4604) καὶ (G2532) ξύλον (G3586) δόρατος, (L2785) καὶ (G2532) ἐν (G1722) πυρὶ (G4442) καύσει (G2545) καυθήσονται (G2545) αἰσχύνῃ (G152) αὐτῶν. (G846)
L03 2Krl_23_7 and a man shall not labour among them; and one shall have that which is fully armed with iron, and the staff of a spear, an he shall burn them with fire, and they shall be burnt in their shame. (2 Samuel 23:7 Brenton)
L04 2Krl_23_7 Kto zaś je musi dotknąć, chwyta za żelazo lub drzewce dzidy. I w ogniu doszczętnie się spalają...» (2 Sm 23:7 BT_4)
L05 2Krl_23_7 καὶ ἀνὴρ οὐ κοπιάσει ἐν αὐτοῖς, καὶ πλῆρες σιδήρου καὶ ξύλον δόρατος, καὶ ἐν πυρὶ καύσει καυθήσονται αἰσχύνῃ αὐτῶν.
L06 2Krl_23_7 καί ἀνήρ οὐ κοπιάω ἐν αὐτός καί πλήρης σίδηρος καί ξύλον δόρυ καί ἐν πῦρ καίω καίω αἰσχύνη αὐτός
L07 2Krl_23_7 i, również mężczyzna, mąż lub narzeczony nie, czyż nie trudzić się, mozolić w, wewnątrz on, ona, ono i, również pełny, napełniony; całkowity żelazo i, również drewno, kij, belka; drzewo łodyga / trzon i, również w, wewnątrz ogień zapalić, rozpalić zapalić, rozpalić wstyd, zakłopotanie; sromota, hańba on, ona, ono
L08 2Krl_23_7 (G2532) (G435) (G3756) (G2872) (G1722) (G846) (G2532) (G4134) (G4604) (G2532) (G3586) (L2785) (G2532) (G1722) (G4442) (G2545) (G2545) (G152) (G846)
L09 2Krl_23_7 kai\ a)nE\r ou) kopia/sei e)n au)toi=s, kai\ plE=res sidE/rou kai\ Xu/lon do/ratos, kai\ e)n puri\ kau/sei kauTE/sontai ai)sCHu/nE| au)tO=n.
L10 2Krl_23_7 kai anEr u kopiasei en autois, kai plEres sidEru kai Xylon doratos, kai en pyri kausei kauTEsontai aisCHynE autOn.
L11 2Krl_23_7 C N3_NSM D VF_FAI3S P RD_DPM C A3H_NSN N2_GSM C N2N_NSN N3_GSN C P N3_DSN VF_FAI3S VC_FPI3P N1_DSF RD_GPM
L12 2Krl_23_7 and man, husband (nom) not he/she/it-will-TOIL, you(sg)-will-be-TOIL-ed (classical) in/among/by (+dat) them/same (dat) and full ([Adj] nom|acc|voc, voc) iron (gen); iron ([Adj] gen) and tree/wooden thing (nom|acc|voc) spear (gen) and in/among/by (+dat) fire (dat) burning (dat); he/she/it-will-CALCINATED, you(sg)-will-be-CALCINATED-ed (classical) they-will-be-CALCINATED-ed ??? (dat); you(sg)-are-being-PUT-ed-TO-SHAME, he/she/it-should-be-PUT-ing-TO-SHAME, you(sg)-should-be-being-PUT-ed-TO-SHAME, he/she/it-should-PUT-TO-SHAME, you(sg)-should-be-PUT-ed-TO-SHAME them/same (gen)
L13 2Krl_23_7 and man not exhausted in he and full iron and wood stem and in fire burn burn shame he
L14 2Krl_23_7 2Krl_23_7_1 2Krl_23_7_2 2Krl_23_7_3 2Krl_23_7_4 2Krl_23_7_5 2Krl_23_7_6 2Krl_23_7_7 2Krl_23_7_8 2Krl_23_7_9 2Krl_23_7_10 2Krl_23_7_11 2Krl_23_7_12 2Krl_23_7_13 2Krl_23_7_14 2Krl_23_7_15 2Krl_23_7_16 2Krl_23_7_17 2Krl_23_7_18 2Krl_23_7_19
L15