Informacja
Bible Left

2Krl_8_4

Bible Right
2Krl_8_3 2Krl_8_5

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_8_4 καὶ προκατελάβετο Δαυιδ τῶν αὐτοῦ χίλια ἅρματα καὶ ἑπτὰ χιλιάδας ἱππέων καὶ εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν πεζῶν, καὶ παρέλυσεν Δαυιδ πάντα τὰ ἅρματα καὶ ὑπελίπετο ἐξ αὐτῶν ἑκατὸν ἅρματα.
L02 2Krl_8_4 καὶ (G2532) προκατελάβετο (L7685) Δαυιδ (G1138) τῶν (G3588) αὐτοῦ (G846) χίλια (G5507) ἅρματα (G716) καὶ (G2532) ἑπτὰ (G2033) χιλιάδας (G5505) ἱππέων (G2460) καὶ (G2532) εἴκοσι (G1501) χιλιάδας (G5505) ἀνδρῶν (G435) πεζῶν, (L7332) καὶ (G2532) παρέλυσεν (G3886) Δαυιδ (G1138) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἅρματα (G716) καὶ (G2532) ὑπελίπετο (G5275) ἐξ (G1537) αὐτῶν (G846) ἑκατὸν (G1540) ἅρματα. (G716)
L03 2Krl_8_4 And David took a thousand of his chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all his chariot horses, and he reserved to himself a hundred chariots. (2 Samuel 8:4 Brenton)
L04 2Krl_8_4 Wziął mu też Dawid tysiąc siedemset konnicy i dwadzieścia tysięcy piechoty. Poprzecinał ścięgna skokowe wszystkich koni zaprzęgowych, zostawiając z nich tylko sto zaprzęgów. (2 Sm 8:4 BT_4)
L05 2Krl_8_4 καὶ προκατελάβετο Δαυιδ τῶν αὐτοῦ χίλια ἅρματα καὶ ἑπτὰ χιλιάδας ἱππέων καὶ εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν πεζῶν, καὶ παρέλυσεν Δαυιδ πάντα τὰ ἅρματα καὶ ὑπελίπετο ἐξ αὐτῶν ἑκατὸν ἅρματα.
L06 2Krl_8_4 καί προκαταλαμβάνω Δαβίδ αὐτός χίλιοι ἅρμα καί ἑπτά χιλιάς ἱππεύς καί εἴκοσι χιλιάς ἀνήρ πεζός καί παραλύω Δαβίδ πᾶς ἅρμα καί ὑπολείπω ἐκ αὐτός ἑκατόν ἅρμα
L07 2Krl_8_4 i, również chwycić wcześniej Dawid – król Izraela on, ona, ono tysiąc rydwan; wóz bojowy i, również siedem tysiąc jeździec i, również dwadzieścia tysiąc mężczyzna, mąż lub narzeczony pieszo i, również paraliżować, osłabiać; rozerwać więzi Dawid – król Izraela każdy, wszelki, dowolny; cały rydwan; wóz bojowy i, również pozostawiać, zostawiać z tyłu z, spośród, od on, ona, ono sto rydwan; wóz bojowy
L08 2Krl_8_4 (G2532) (L7685) (G1138) (G3588) (G846) (G5507) (G716) (G2532) (G2033) (G5505) (G2460) (G2532) (G1501) (G5505) (G435) (L7332) (G2532) (G3886) (G1138) (G3956) (G3588) (G716) (G2532) (G5275) (G1537) (G846) (G1540) (G716)
L09 2Krl_8_4 kai\ prokatela/beto *dauid tO=n au)tou= CHi/lia a(/rmata kai\ e(pta\ CHilia/das i(ppe/On kai\ ei)/kosi CHilia/das a)ndrO=n peDZO=n, kai\ pare/lusen *dauid pa/nta ta\ a(/rmata kai\ u(peli/peto e)X au)tO=n e(kato\n a(/rmata.
L10 2Krl_8_4 kai prokatelabeto dauid tOn autu CHilia harmata kai hepta CHiliadas hippeOn kai eikosi CHiliadas andrOn peDZOn, kai parelysen dauid panta ta harmata kai hypelipeto eX autOn hekaton harmata.
L11 2Krl_8_4 C VBI_AMI3S N_NSM RA_GPM RD_GSM A1A_APN N3M_APN C M N3D_APF N3V_GPM C M N3D_APF N3_GPM A1_GPM C VAI_AAI3S N_NSM A3_APN RA_APN N3M_APN C VBI_AMI3S P RD_GPM M N3M_APN
L12 2Krl_8_4 and David (indecl) the (gen) him/it/same (gen) thousand (nom|acc|voc), thousand (nom|voc) chariots (nom|acc|voc) and seven kilos (acc) horsemans (gen) and icons (dat); twenty kilos (acc) men, husbands (gen) going by land ([Adj] gen) and he/she/it-PARALYZE-ed David (indecl) all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) chariots (nom|acc|voc) and he/she/it-was-REMAIN-ed out of (+gen) them/same (gen) hundred chariots (nom|acc|voc)
L13 2Krl_8_4 and seize beforehand Dabid the he thousand chariot and seven thousand cavalry and twenty thousand man on foot and paralyze Dabid all the chariot and leave below/behind from he hundred chariot
L14 2Krl_8_4 2Krl_8_4_1 2Krl_8_4_2 2Krl_8_4_3 2Krl_8_4_4 2Krl_8_4_5 2Krl_8_4_6 2Krl_8_4_7 2Krl_8_4_8 2Krl_8_4_9 2Krl_8_4_10 2Krl_8_4_11 2Krl_8_4_12 2Krl_8_4_13 2Krl_8_4_14 2Krl_8_4_15 2Krl_8_4_16 2Krl_8_4_17 2Krl_8_4_18 2Krl_8_4_19 2Krl_8_4_20 2Krl_8_4_21 2Krl_8_4_22 2Krl_8_4_23 2Krl_8_4_24 2Krl_8_4_25 2Krl_8_4_26 2Krl_8_4_27 2Krl_8_4_28
L15