| L01 | 2Krn_10_14 | καὶ ἐλάλησεν πρὸς αὐτοὺς κατὰ τὴν βουλὴν τῶν νεωτέρων λέγων Ὁ πατήρ μου ἐβάρυνεν τὸν ζυγὸν ὑμῶν καὶ ἐγὼ προσθήσω ἐπ’ αὐτόν, ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ἐν μάστιγξιν καὶ ἐγὼ παιδεύσω ὑμᾶς ἐν σκορπίοις. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_10_14 | καὶ (G2532) ἐλάλησεν (G2980) πρὸς (G4314) αὐτοὺς (G846) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) βουλὴν (G1012) τῶν (G3588) νεωτέρων (G3501) λέγων (G3004) Ὁ (G3588) πατήρ (G3962) μου (G3450) ἐβάρυνεν (G925) τὸν (G3588) ζυγὸν (G2218) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) προσθήσω (G4369) ἐπ’ (G1909) αὐτόν, (G846) ὁ (G3588) πατήρ (G3962) μου (G3450) ἐπαίδευσεν (G3811) ὑμᾶς (G5209) ἐν (G1722) μάστιγξιν (G3148) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) παιδεύσω (G3811) ὑμᾶς (G5209) ἐν (G1722) σκορπίοις. (G4651) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_10_14 | and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to it: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. (2 Chronicles 10:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_10_14 | Przemówił więc do nich tak, jak radzili młodzieńcy: «Mój ojciec obciążył was jarzmem, a ja dołożę do waszego jarzma. Mój ojciec karcił was biczami, ja zaś będę was karcił biczami z kolców». (2 Krn 10:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_10_14 | καὶ | ἐλάλησεν | πρὸς | αὐτοὺς | κατὰ | τὴν | βουλὴν | τῶν | νεωτέρων | λέγων | Ὁ | πατήρ | μου | ἐβάρυνεν | τὸν | ζυγὸν | ὑμῶν | καὶ | ἐγὼ | προσθήσω | ἐπ’ | αὐτόν, | ὁ | πατήρ | μου | ἐπαίδευσεν | ὑμᾶς | ἐν | μάστιγξιν | καὶ | ἐγὼ | παιδεύσω | ὑμᾶς | ἐν | σκορπίοις. |
| L06 | 2Krn_10_14 | καί | λαλέω | πρός | αὐτός | κατά | ὁ | βουλή | ὁ | νέος | λέγω | ὁ | πατήρ | μου | βαρύνω | ὁ | ζυγός | ὑμῶν | καί | ἐγώ | προστίθημι | ἐπί | αὐτός | ὁ | πατήρ | μου | παιδεύω | ὑμᾶς | ἐν | μάστιξ | καί | ἐγώ | παιδεύω | ὑμᾶς | ἐν | σκορπίος |
| L07 | 2Krn_10_14 | i, również | mówić, rozmawiać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | rada, zamysł; wola, plan | — | młody; młodzieniec | mówić, powiedzieć | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | mnie, mojego | przygniatać, obarczać ciężarem | — | jarzmo; niewola | was (dopełniacz) | i, również | ja; mnie, mną, mój | dodawać, dołączać | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | mnie, mojego | wychowywać, uczyć, trenować; karcić | was (biernik) | w, wewnątrz | bicz, bat; plaga | i, również | ja; mnie, mną, mój | wychowywać, uczyć, trenować; karcić | was (biernik) | w, wewnątrz | skorpion |
| L08 | 2Krn_10_14 | (G2532) | (G2980) | (G4314) | (G846) | (G2596) | (G3588) | (G1012) | (G3588) | (G3501) | (G3004) | (G3588) | (G3962) | (G3450) | (G925) | (G3588) | (G2218) | (G5216) | (G2532) | (G1473) | (G4369) | (G1909) | (G846) | (G3588) | (G3962) | (G3450) | (G3811) | (G5209) | (G1722) | (G3148) | (G2532) | (G1473) | (G3811) | (G5209) | (G1722) | (G4651) |
| L09 | 2Krn_10_14 | kai\ | e)la/lEsen | pro\s | au)tou\s | kata\ | tE\n | boulE\n | tO=n | neOte/rOn | le/gOn | *(o | patE/r | mou | e)ba/runen | to\n | DZugo\n | u(mO=n | kai\ | e)gO\ | prosTE/sO | e)p’ | au)to/n, | o( | patE/r | mou | e)pai/deusen | u(ma=s | e)n | ma/stigXin | kai\ | e)gO\ | paideu/sO | u(ma=s | e)n | skorpi/ois. |
| L10 | 2Krn_10_14 | kai | elalEsen | pros | autus | kata | tEn | bulEn | tOn | neOterOn | legOn | o | patEr | mu | ebarynen | ton | DZygon | hymOn | kai | egO | prosTEsO | ep’ | auton, | ho | patEr | mu | epaideusen | hymas | en | mastinXin | kai | egO | paideusO | hymas | en | skorpiois. |
| L11 | 2Krn_10_14 | C | VAI_AAI3S | P | RD_APM | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GPM | A1A_GPM | V1_PAPNSM | RA_NSM | N3_NSM | RP_GS | V1I_IAI3S | RA_ASM | N2_ASM | RP_GP | C | RP_NS | VF_FAI1S | P | RD_ASM | RA_NSM | N3_NSM | RP_GS | VAI_AAI3S | RP_AP | P | N3G_DPF | C | RP_NS | VF_FAI1S | RP_AP | P | N2_DPM |
| L12 | 2Krn_10_14 | and | he/she/it-SPEAK-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | plan/intention (acc) | the (gen) | newer/younger ([Adj] gen) | while SAY/TELL-ing (nom) | the (nom) | father (nom) | me (gen) | he/she/it-was-WEIGH-ing-DOWN, he/she/it-WEIGH-ed-DOWN | the (acc) | yoke/scale (acc) | you(pl) (gen) | and | I (nom) | I-will-ADD-TO, I-should-ADD-TO | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | the (nom) | father (nom) | me (gen) | he/she/it-CHASTENED-ed | you(pl) (acc) | in/among/by (+dat) | scourgings/afflictions/maladies (dat) | and | I (nom) | I-will-CHASTENED, I-should-CHASTENED | you(pl) (acc) | in/among/by (+dat) | scorpions (dat); (fut opt) |
| L13 | 2Krn_10_14 | and | talk | to | he | down | the | intent | the | new | tell | the | father | of me | weighty | the | yoke | your | and | I | add | in | he | the | father | of me | discipline | you | in | scourge | and | I | discipline | you | in | scorpion |
| L14 | 2Krn_10_14 | 2Krn_10_14_1 | 2Krn_10_14_2 | 2Krn_10_14_3 | 2Krn_10_14_4 | 2Krn_10_14_5 | 2Krn_10_14_6 | 2Krn_10_14_7 | 2Krn_10_14_8 | 2Krn_10_14_9 | 2Krn_10_14_10 | 2Krn_10_14_11 | 2Krn_10_14_12 | 2Krn_10_14_13 | 2Krn_10_14_14 | 2Krn_10_14_15 | 2Krn_10_14_16 | 2Krn_10_14_17 | 2Krn_10_14_18 | 2Krn_10_14_19 | 2Krn_10_14_20 | 2Krn_10_14_21 | 2Krn_10_14_22 | 2Krn_10_14_23 | 2Krn_10_14_24 | 2Krn_10_14_25 | 2Krn_10_14_26 | 2Krn_10_14_27 | 2Krn_10_14_28 | 2Krn_10_14_29 | 2Krn_10_14_30 | 2Krn_10_14_31 | 2Krn_10_14_32 | 2Krn_10_14_33 | 2Krn_10_14_34 | 2Krn_10_14_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||