| L01 | 2Krn_11_20 | καὶ μετὰ ταῦτα ἔλαβεν ἑαυτῷ τὴν Μααχα θυγατέρα Αβεσσαλωμ, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Αβια καὶ τὸν Ιεθθι καὶ τὸν Ζιζα καὶ τὸν Εμμωθ. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_11_20 | καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) ἔλαβεν (G2983) ἑαυτῷ (G1438) τὴν (G3588) Μααχα (L6013) θυγατέρα (G2364) Αβεσσαλωμ, (L49) καὶ (G2532) ἔτεκεν (G5088) αὐτῷ (G846) τὸν (G3588) Αβια (G7) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Ιεθθι (L4783) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Ζιζα (L4244) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Εμμωθ. (L3326) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_11_20 | And afterwards he took to himself Maacha the daughter of Abessalom; and she bore him Abia, and Jetthi, and Zeza, and Salemoth. (2 Chronicles 11:20 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_11_20 | Po niej pojął Maakę, córkę Absaloma. Urodziła mu ona Abiasza i Attaja, Zizę i Szelomita. (2 Krn 11:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_11_20 | καὶ | μετὰ | ταῦτα | ἔλαβεν | ἑαυτῷ | τὴν | Μααχα | θυγατέρα | Αβεσσαλωμ, | καὶ | ἔτεκεν | αὐτῷ | τὸν | Αβια | καὶ | τὸν | Ιεθθι | καὶ | τὸν | Ζιζα | καὶ | τὸν | Εμμωθ. |
| L06 | 2Krn_11_20 | καί | μετά | οὗτος | λαμβάνω | ἑαυτοῦ | ὁ | Μααχα | θυγάτηρ | Αβεσσαλωμ | καί | τίκτω | αὐτός | ὁ | Ἀβιά | καί | ὁ | Ιεθθι | καί | ὁ | Ζιζα | καί | ὁ | Εμμωθ |
| L07 | 2Krn_11_20 | i, również | z, razem z; po, następnie | ten, ta, to; oto, ów | brać, przyjmować | siebie samego/samej; nawzajem | — | Maacha | córka | Absalom ("ojciec pokoju") | i, również | rodzić | on, ona, ono | — | Abijasz, król Judy | i, również | — | Ieththi | i, również | — | Ziza | i, również | — | Emmoth |
| L08 | 2Krn_11_20 | (G2532) | (G3326) | (G3778) | (G2983) | (G1438) | (G3588) | (L6013) | (G2364) | (L49) | (G2532) | (G5088) | (G846) | (G3588) | (G7) | (G2532) | (G3588) | (L4783) | (G2532) | (G3588) | (L4244) | (G2532) | (G3588) | (L3326) |
| L09 | 2Krn_11_20 | kai\ | meta\ | tau=ta | e)/laben | e(autO=| | tE\n | *maaCHa | Tugate/ra | *abessalOm, | kai\ | e)/teken | au)tO=| | to\n | *abia | kai\ | to\n | *ieTTi | kai\ | to\n | *DZiDZa | kai\ | to\n | *emmOT. |
| L10 | 2Krn_11_20 | kai | meta | tauta | elaben | heautO | tEn | maaCHa | Tygatera | abessalOm, | kai | eteken | autO | ton | abia | kai | ton | ieTTi | kai | ton | DZiDZa | kai | ton | emmOT. |
| L11 | 2Krn_11_20 | C | P | RD_APN | VBI_AAI3S | RD_DSM | RA_ASF | N_ASF | N3_ASF | N_GSM | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | RA_ASM | N_ASM | C | RA_ASM | N_ASM | C | RA_ASM | N_ASM | C | RA_ASM | N_ASM |
| L12 | 2Krn_11_20 | and | after (+acc), with (+gen) | these (nom|acc) | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | self (dat) | the (acc) | daughter (acc) | and | he/she/it-GIVE-ed-BIRTH | him/it/same (dat) | the (acc) | Abijah (indecl) | and | the (acc) | and | the (acc) | and | the (acc) | |||||
| L13 | 2Krn_11_20 | and | with | this | take | of himself | the | Maacha | daughter | Abessalōm | and | give birth | he | the | Abia | and | the | Ieththi | and | the | Ziza | and | the | Emmōth |
| L14 | 2Krn_11_20 | 2Krn_11_20_1 | 2Krn_11_20_2 | 2Krn_11_20_3 | 2Krn_11_20_4 | 2Krn_11_20_5 | 2Krn_11_20_6 | 2Krn_11_20_7 | 2Krn_11_20_8 | 2Krn_11_20_9 | 2Krn_11_20_10 | 2Krn_11_20_11 | 2Krn_11_20_12 | 2Krn_11_20_13 | 2Krn_11_20_14 | 2Krn_11_20_15 | 2Krn_11_20_16 | 2Krn_11_20_17 | 2Krn_11_20_18 | 2Krn_11_20_19 | 2Krn_11_20_20 | 2Krn_11_20_21 | 2Krn_11_20_22 | 2Krn_11_20_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||