| L01 | 2Krn_13_13 | καὶ Ιεροβοαμ ἀπέστρεψεν τὸ ἔνεδρον ἐλθεῖν αὐτῶν ἐκ τῶν ὄπισθεν· καὶ ἐγένετο ἔμπροσθεν Ιουδα, καὶ τὸ ἔνεδρον ἐκ τῶν ὄπισθεν. | |||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_13_13 | καὶ (G2532) Ιεροβοαμ (L4841) ἀπέστρεψεν (G654) τὸ (G3588) ἔνεδρον (G1749) ἐλθεῖν (G2064) αὐτῶν (G846) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ὄπισθεν· (G3693) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἔμπροσθεν (G1715) Ιουδα, (G2448) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἔνεδρον (G1749) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ὄπισθεν. (G3693) | |||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_13_13 | Now Jeroboam had caused an ambush to come round upon him from behind: and he himself was before Juda, and the ambush behind. (2 Chronicles 13:13 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_13_13 | Tymczasem Jeroboam rozkazał zasadzce zejść na tyły i tak sam znalazł się wobec Judy, a zasadzka na tyłach. (2 Krn 13:13 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_13_13 | καὶ | Ιεροβοαμ | ἀπέστρεψεν | τὸ | ἔνεδρον | ἐλθεῖν | αὐτῶν | ἐκ | τῶν | ὄπισθεν· | καὶ | ἐγένετο | ἔμπροσθεν | Ιουδα, | καὶ | τὸ | ἔνεδρον | ἐκ | τῶν | ὄπισθεν. |
| L06 | 2Krn_13_13 | καί | Ιεροβοαμ | ἀποστρέφω | ὁ | ἔνεδρον | ἔρχομαι | αὐτός | ἐκ | ὁ | ὄπισθεν | καί | γίνομαι | ἔμπροσθεν | Ἰουδά | καί | ὁ | ἔνεδρον | ἐκ | ὁ | ὄπισθεν |
| L07 | 2Krn_13_13 | i, również | Ieroboam | odwrócić się, zawrócić | — | zasadzka, czyhanie | przyjść, przybyć | on, ona, ono | z, spośród, od | — | z tyłu; za kimś | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | Przed (o miejscu lub czasie) | Juda | i, również | — | zasadzka, czyhanie | z, spośród, od | — | z tyłu; za kimś |
| L08 | 2Krn_13_13 | (G2532) | (L4841) | (G654) | (G3588) | (G1749) | (G2064) | (G846) | (G1537) | (G3588) | (G3693) | (G2532) | (G1096) | (G1715) | (G2448) | (G2532) | (G3588) | (G1749) | (G1537) | (G3588) | (G3693) |
| L09 | 2Krn_13_13 | kai\ | *ieroboam | a)pe/strePSen | to\ | e)/nedron | e)lTei=n | au)tO=n | e)k | tO=n | o)/pisTen· | kai\ | e)ge/neto | e)/mprosTen | *iouda, | kai\ | to\ | e)/nedron | e)k | tO=n | o)/pisTen. |
| L10 | 2Krn_13_13 | kai | ieroboam | apestrePSen | to | enedron | elTein | autOn | ek | tOn | opisTen· | kai | egeneto | emprosTen | iuda, | kai | to | enedron | ek | tOn | opisTen. |
| L11 | 2Krn_13_13 | C | N_NSM | VAI_AAI3S | RA_ASN | N2_ASN | VB_AAN | RD_GPM | P | RA_GPM | P | C | VBI_AMI3S | P | N_GSM | C | RA_ASN | N2_ASN | P | RA_GPM | P |
| L12 | 2Krn_13_13 | and | he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM | the (nom|acc) | ambush (nom|acc|voc) | to-COME | them/same (gen) | out of (+gen) | the (gen) | from behind | and | he/she/it-was-BECOME-ed | before/in front of | Judas/Judah (gen, voc) | and | the (nom|acc) | ambush (nom|acc|voc) | out of (+gen) | the (gen) | from behind | |
| L13 | 2Krn_13_13 | and | Ieroboam | turn away | the | ambush | come | he | from | the | from behind | and | happen | in front | Iouda | and | the | ambush | from | the | from behind |
| L14 | 2Krn_13_13 | 2Krn_13_13_1 | 2Krn_13_13_2 | 2Krn_13_13_3 | 2Krn_13_13_4 | 2Krn_13_13_5 | 2Krn_13_13_6 | 2Krn_13_13_7 | 2Krn_13_13_8 | 2Krn_13_13_9 | 2Krn_13_13_10 | 2Krn_13_13_11 | 2Krn_13_13_12 | 2Krn_13_13_13 | 2Krn_13_13_14 | 2Krn_13_13_15 | 2Krn_13_13_16 | 2Krn_13_13_17 | 2Krn_13_13_18 | 2Krn_13_13_19 | 2Krn_13_13_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||