| L01 | 2Krn_18_5 | καὶ συνήγαγεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ τοὺς προφήτας, τετρακοσίους ἄνδρας, καὶ εἶπεν αὐτοῖς Εἰ πορευθῶ εἰς Ραμωθ Γαλααδ εἰς πόλεμον ἢ ἐπίσχω; καὶ εἶπαν Ἀνάβαινε, καὶ δώσει ὁ θεὸς εἰς τὰς χεῖρας τοῦ βασιλέως. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_18_5 | καὶ (G2532) συνήγαγεν (G4863) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) Ισραηλ (G2474) τοὺς (G3588) προφήτας, (G4396) τετρακοσίους (G5071) ἄνδρας, (G435) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Εἰ (G1487) πορευθῶ (G4198) εἰς (G1519) Ραμωθ (L7930) Γαλααδ (L2163) εἰς (G1519) πόλεμον (G4171) ἢ (G2228) ἐπίσχω; (G1907) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Ἀνάβαινε, (G305) καὶ (G2532) δώσει (G1325) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) εἰς (G1519) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) τοῦ (G3588) βασιλέως. (G935) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_18_5 | And the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and said to them, Shall I go to Ramoth Galaad to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and God shall deliver it into the hands of the king. (2 Chronicles 18:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_18_5 | Król więc izraelski zgromadził czterystu proroków i rzekł do nich: «Czy powinienem wyruszyć na wojnę o Ramot w Gileadzie, czy też powinienem tego zaniechać?» A oni odpowiedzieli: «Wyruszaj, a Bóg je da w ręce króla!» (2 Krn 18:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_18_5 | καὶ | συνήγαγεν | ὁ | βασιλεὺς | Ισραηλ | τοὺς | προφήτας, | τετρακοσίους | ἄνδρας, | καὶ | εἶπεν | αὐτοῖς | Εἰ | πορευθῶ | εἰς | Ραμωθ | Γαλααδ | εἰς | πόλεμον | ἢ | ἐπίσχω; | καὶ | εἶπαν | Ἀνάβαινε, | καὶ | δώσει | ὁ | θεὸς | εἰς | τὰς | χεῖρας | τοῦ | βασιλέως. |
| L06 | 2Krn_18_5 | καί | συνάγω | ὁ | βασιλεύς | Ἰσραήλ | ὁ | προφήτης | τετρακόσιοι | ἀνήρ | καί | ἔπω | αὐτός | εἰ | πορεύομαι | εἰς | Ραμωθ | Γαλαάδ | εἰς | πόλεμος | ἤ | ἐπέχω | καί | ἔπω | ἀναβαίνω | καί | δίδωμι | ὁ | θεός | εἰς | ὁ | χείρ | ὁ | βασιλεύς |
| L07 | 2Krn_18_5 | i, również | gromadzić, zbierać; ugościć | — | król; przywódca | Izrael | — | prorok | czterysta | mężczyzna, mąż lub narzeczony | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | jeśli, jeżeli; czy? | iść, podążać; odejść | do, ku; w, na | Ramoth | Gilead / Galaad (kraina / imię własne) | do, ku; w, na | wojna; bitwa | albo, lub, czy; ani ...ani | przytrzymać się czegoś; skupić uwagę | i, również | powiedzieć, zapytać | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | i, również | dać, dawać, przekazać | — | Bóg, bóg; bóstwo | do, ku; w, na | — | ręka; (przen.) moc, działanie | — | król; przywódca |
| L08 | 2Krn_18_5 | (G2532) | (G4863) | (G3588) | (G935) | (G2474) | (G3588) | (G4396) | (G5071) | (G435) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G1487) | (G4198) | (G1519) | (L7930) | (L2163) | (G1519) | (G4171) | (G2228) | (G1907) | (G2532) | (G2036) | (G305) | (G2532) | (G1325) | (G3588) | (G2316) | (G1519) | (G3588) | (G5495) | (G3588) | (G935) |
| L09 | 2Krn_18_5 | kai\ | sunE/gagen | o( | basileu\s | *israEl | tou\s | profE/tas, | tetrakosi/ous | a)/ndras, | kai\ | ei)=pen | au)toi=s | *ei) | poreuTO= | ei)s | *ramOT | *galaad | ei)s | po/lemon | E)\ | e)pi/sCHO; | kai\ | ei)=pan | *)ana/baine, | kai\ | dO/sei | o( | Teo\s | ei)s | ta\s | CHei=ras | tou= | basile/Os. |
| L10 | 2Krn_18_5 | kai | synEgagen | ho | basileus | israEl | tus | profEtas, | tetrakosius | andras, | kai | eipen | autois | ei | poreuTO | eis | ramOT | galaad | eis | polemon | E | episCHO; | kai | eipan | anabaine, | kai | dOsei | ho | Teos | eis | tas | CHeiras | tu | basileOs. |
| L11 | 2Krn_18_5 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | N_GSM | RA_APM | N1M_APM | A1A_APM | N3_APM | C | VBI_AAI3S | RD_DPM | C | VC_APS1S | P | N_AS | N_AS | P | N2_ASM | C | VB_AAS1S | C | VAI_AAI3P | V1_PAD2S | C | VF_FAI3S | RA_NSM | N2_NSM | P | RA_APF | N3_APF | RA_GSM | N3V_GSM |
| L12 | 2Krn_18_5 | and | he/she/it-GATHER TOGETHER-ed | the (nom) | king (nom) | Israel (indecl) | the (acc) | prophets (acc) | four hundred (acc) | men, husbands (acc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | them/same (dat) | if | I-should-be-GO-ed | into (+acc) | into (+acc) | war (acc) | or | I-should-PROFFER | and | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | be-you(sg)-ASCEND-ing! | and | he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) | the (nom) | god (nom) | into (+acc) | the (acc) | hands (acc) | the (gen) | king (gen) | ||
| L13 | 2Krn_18_5 | and | gather | the | monarch | Israel | the | prophet | four hundred | man | and | say | he | if | travel | into | Ramōth | Galaad | into | battle | or | fix on | and | say | step up | and | give | the | God | into | the | hand | the | monarch |
| L14 | 2Krn_18_5 | 2Krn_18_5_1 | 2Krn_18_5_2 | 2Krn_18_5_3 | 2Krn_18_5_4 | 2Krn_18_5_5 | 2Krn_18_5_6 | 2Krn_18_5_7 | 2Krn_18_5_8 | 2Krn_18_5_9 | 2Krn_18_5_10 | 2Krn_18_5_11 | 2Krn_18_5_12 | 2Krn_18_5_13 | 2Krn_18_5_14 | 2Krn_18_5_15 | 2Krn_18_5_16 | 2Krn_18_5_17 | 2Krn_18_5_18 | 2Krn_18_5_19 | 2Krn_18_5_20 | 2Krn_18_5_21 | 2Krn_18_5_22 | 2Krn_18_5_23 | 2Krn_18_5_24 | 2Krn_18_5_25 | 2Krn_18_5_26 | 2Krn_18_5_27 | 2Krn_18_5_28 | 2Krn_18_5_29 | 2Krn_18_5_30 | 2Krn_18_5_31 | 2Krn_18_5_32 | 2Krn_18_5_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||