Informacja
Bible Left

2Krn_23_17

Bible Right
2Krn_23_16 2Krn_23_18

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_23_17 καὶ εἰσῆλθεν πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς εἰς οἶκον Βααλ καὶ κατέσπασαν αὐτὸν καὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα αὐτοῦ ἐλέπτυναν καὶ τὸν Ματθαν ἱερέα τῆς Βααλ ἐθανάτωσαν ἐναντίον τῶν θυσιαστηρίων αὐτοῦ.
L02 2Krn_23_17 καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) πᾶς (G3956)(G3588) λαὸς (G2992) τῆς (G3588) γῆς (G1093) εἰς (G1519) οἶκον (G3624) Βααλ (G896) καὶ (G2532) κατέσπασαν (L5425) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) θυσιαστήρια (G2379) καὶ (G2532) τὰ (G3588) εἴδωλα (G1497) αὐτοῦ (G846) ἐλέπτυναν (L5908) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Ματθαν (G3157) ἱερέα (G2409) τῆς (G3588) Βααλ (G896) ἐθανάτωσαν (G2289) ἐναντίον (G1726) τῶν (G3588) θυσιαστηρίων (G2379) αὐτοῦ. (G846)
L03 2Krn_23_17 And all the people of the land went into the house of Baal, and tore down it and its altars, and they ground his images to powder, and they slew Matthan the priest of Baal before his altars. (2 Chronicles 23:17 Brenton)
L04 2Krn_23_17 Po czym cały lud kraju wyruszył do świątyni Baala i zburzył ją. Ołtarze jego i posągi potłuczono, a Mattana, kapłana Baala, zabito przed ołtarzami. (2 Krn 23:17 BT_4)
L05 2Krn_23_17 καὶ εἰσῆλθεν πᾶς λαὸς τῆς γῆς εἰς οἶκον Βααλ καὶ κατέσπασαν αὐτὸν καὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα αὐτοῦ ἐλέπτυναν καὶ τὸν Ματθαν ἱερέα τῆς Βααλ ἐθανάτωσαν ἐναντίον τῶν θυσιαστηρίων αὐτοῦ.
L06 2Krn_23_17 καί εἰσέρχομαι πᾶς λαός γῆ εἰς οἶκος Βάαλ καί κατασπάω αὐτός καί θυσιαστήριον καί εἴδωλον αὐτός λεπτύνω καί Ματθάν ἱερεύς Βάαλ θανατόω ἐναντίον θυσιαστήριον αὐτός
L07 2Krn_23_17 i, również wejść, przybyć każdy, wszelki, dowolny; cały lud, naród ziemia orna, grunt; ląd do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo Baal i, również ściągnąć / obalić on, ona, ono i, również ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia i, również posąg bóstwa, idol on, ona, ono młócić i, również Matthan kapłan (kapłański lub żydowski) Baal zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo naprzeciw, przeciw ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia on, ona, ono
L08 2Krn_23_17 (G2532) (G1525) (G3956) (G3588) (G2992) (G3588) (G1093) (G1519) (G3624) (G896) (G2532) (L5425) (G846) (G2532) (G3588) (G2379) (G2532) (G3588) (G1497) (G846) (L5908) (G2532) (G3588) (G3157) (G2409) (G3588) (G896) (G2289) (G1726) (G3588) (G2379) (G846)
L09 2Krn_23_17 kai\ ei)sE=lTen pa=s o( lao\s tE=s gE=s ei)s oi)=kon *baal kai\ kate/spasan au)to\n kai\ ta\ TusiastE/ria kai\ ta\ ei)/dOla au)tou= e)le/ptunan kai\ to\n *matTan i(ere/a tE=s *baal e)Tana/tOsan e)nanti/on tO=n TusiastEri/On au)tou=.
L10 2Krn_23_17 kai eisElTen pas ho laos tEs gEs eis oikon baal kai katespasan auton kai ta TysiastEria kai ta eidOla autu eleptynan kai ton matTan hierea tEs baal eTanatOsan enantion tOn TysiastEriOn autu.
L11 2Krn_23_17 C VBI_AAI3S A3_NSM RA_NSM N2_NSM RA_GSF N1_GSF P N2_ASM N_GSF C VAI_AAI3P RD_ASM C RA_APN N2N_APN C RA_APN N2N_APN RD_GSM VAI_AAI3P C RA_ASM N_ASM N3V_ASM RA_GSF N_GSF VAI_AAI3P P RA_GPN N2N_GPN RD_GSM
L12 2Krn_23_17 and he/she/it-ENTER-ed every (nom|voc) the (nom) people (nom) the (gen) earth/land (gen) into (+acc) house (acc) Baal (indecl) and they-???-ed him/it/same (acc) and the (nom|acc) Holy of Holies (nom|acc|voc) and the (nom|acc) idols (nom|acc|voc) him/it/same (gen) and the (acc) Matthan (indecl) priest (acc) the (gen) Baal (indecl) they-PUT-ed-TO-DEATH in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) Holy of Holies (gen) him/it/same (gen)
L13 2Krn_23_17 and enter all the populace the earth into home Baal and pull down he and the altar and the idol he thresh and the Matthan priest the Baal put to death next to the altar he
L14 2Krn_23_17 2Krn_23_17_1 2Krn_23_17_2 2Krn_23_17_3 2Krn_23_17_4 2Krn_23_17_5 2Krn_23_17_6 2Krn_23_17_7 2Krn_23_17_8 2Krn_23_17_9 2Krn_23_17_10 2Krn_23_17_11 2Krn_23_17_12 2Krn_23_17_13 2Krn_23_17_14 2Krn_23_17_15 2Krn_23_17_16 2Krn_23_17_17 2Krn_23_17_18 2Krn_23_17_19 2Krn_23_17_20 2Krn_23_17_21 2Krn_23_17_22 2Krn_23_17_23 2Krn_23_17_24 2Krn_23_17_25 2Krn_23_17_26 2Krn_23_17_27 2Krn_23_17_28 2Krn_23_17_29 2Krn_23_17_30 2Krn_23_17_31 2Krn_23_17_32
L15