Informacja
Bible Left

2Krn_29_12

Bible Right
2Krn_29_11 2Krn_29_13

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_29_12 καὶ ἀνέστησαν οἱ Λευῖται, Μααθ ὁ τοῦ Αμασι καὶ Ιωηλ ὁ τοῦ Αζαριου ἐκ τῶν υἱῶν Κααθ, καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Μεραρι Κις ὁ τοῦ Αβδι καὶ Αζαριας ὁ τοῦ Ιαλλεληλ, καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Γεδσωνι Ιωα ὁ τοῦ Ζεμμαθ καὶ Ιωδαν ὁ τοῦ Ιωαχα,
L02 2Krn_29_12 καὶ (G2532) ἀνέστησαν (G450) οἱ (G3588) Λευῖται, (G3019) Μααθ (G3092)(G3588) τοῦ (G3588) Αμασι (L583) καὶ (G2532) Ιωηλ (G2493)(G3588) τοῦ (G3588) Αζαριου (L257) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Κααθ, (L5104) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Μεραρι (L6352) Κις (G2797)(G3588) τοῦ (G3588) Αβδι (L28) καὶ (G2532) Αζαριας (L255)(G3588) τοῦ (G3588) Ιαλλεληλ, (L4636) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Γεδσωνι (L2234) Ιωα (L5027)(G3588) τοῦ (G3588) Ζεμμαθ (L4232) καὶ (G2532) Ιωδαν (L5058)(G3588) τοῦ (G3588) Ιωαχα, (L5049)
L03 2Krn_29_12 Then the Levites rose up, Maath the son of Amasi, and Joel the son of Azarias, of the sons of Caath: and of the sons of Merari, Kis the son of Abdi, and Azarias the son of Haelel: and of the sons of Gedsoni, Jodaad the son of Zemmath, and Joadam: these were the sons of Joacha. (2 Chronicles 29:12 Brenton)
L04 2Krn_29_12 Powstali wtedy lewici: Machat, syn Amasaja, i Joel, syn Azariasza, z synów Kehata, a z synów Merariego: Kisz, syn Abdiego, i Azariasz, syn Jalleleela; a z Gerszonitów: Joach, syn Zimmy, i Eden, syn Joacha. (2 Krn 29:12 BT_4)
L05 2Krn_29_12 καὶ ἀνέστησαν οἱ Λευῖται, Μααθ τοῦ Αμασι καὶ Ιωηλ τοῦ Αζαριου ἐκ τῶν υἱῶν Κααθ, καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Μεραρι Κις τοῦ Αβδι καὶ Αζαριας τοῦ Ιαλλεληλ, καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Γεδσωνι Ιωα τοῦ Ζεμμαθ καὶ Ιωδαν τοῦ Ιωαχα,
L06 2Krn_29_12 καί ἀνίστημι Λευΐτης Μαάθ Αμασι καί Ἰωήλ Ἀζαρίας ἐκ υἱός Κααθ καί ἐκ υἱός Μεραρι Κίς Αβδι καί Ἀζαρίας Ιαλλεληλ καί ἀπό υἱός Γεδσωνι Ιωα Ζεμμαθ καί Ιωδαν Ιωαχα
L07 2Krn_29_12 i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać Lewita Maath Amasi (imię własne) i, również Joel Azariou (imię własne) z, spośród, od syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Kehat / Kaath (imię własne) i, również z, spośród, od syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Merari (imię własne) Kisz Abdi ("mój sługa") i, również Azariasz ("Jahwe wspomógł") Iallelel i, również z, od, przez syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Gedsoni Ioa Zemmath i, również Iodan Ioacha
L08 2Krn_29_12 (G2532) (G450) (G3588) (G3019) (G3092) (G3588) (G3588) (L583) (G2532) (G2493) (G3588) (G3588) (L257) (G1537) (G3588) (G5207) (L5104) (G2532) (G1537) (G3588) (G5207) (L6352) (G2797) (G3588) (G3588) (L28) (G2532) (L255) (G3588) (G3588) (L4636) (G2532) (G575) (G3588) (G5207) (L2234) (L5027) (G3588) (G3588) (L4232) (G2532) (L5058) (G3588) (G3588) (L5049)
L09 2Krn_29_12 kai\ a)ne/stEsan oi( *leui=tai, *maaT o( tou= *amasi kai\ *iOEl o( tou= *aDZariou e)k tO=n ui(O=n *kaaT, kai\ e)k tO=n ui(O=n *merari *kis o( tou= *abdi kai\ *aDZarias o( tou= *iallelEl, kai\ a)po\ tO=n ui(O=n *gedsOni *iOa o( tou= *DZemmaT kai\ *iOdan o( tou= *iOaCHa,
L10 2Krn_29_12 kai anestEsan hoi leuitai, maaT ho tu amasi kai iOEl ho tu aDZariu ek tOn hyiOn kaaT, kai ek tOn hyiOn merari kis ho tu abdi kai aDZarias ho tu iallelEl, kai apo tOn hyiOn gedsOni iOa ho tu DZemmaT kai iOdan ho tu iOaCHa,
L11 2Krn_29_12 C VHI_AAI3P RA_NPM N1M_NPM N_NSM RA_NSM RA_GSM N_GSM C N_NSM RA_NSM RA_GSM N1T_GSM P RA_GPM N2_GPM N_GSM C P RA_GPM N2_GPM N_GSM N_NSM RA_NSM RA_GSM N_GSM C N1T_NSM RA_NSM RA_GSM N_GSM C P RA_GPM N2_GPM N_GSM N_NSM RA_NSM RA_GSM N_GSM C N_NSM RA_NSM RA_GSM N_GSM
L12 2Krn_29_12 and they-STand-ed-UP the (nom) Levites (nom|voc) Maath (indecl) the (nom) the (gen) and Joel (indecl) the (nom) the (gen) out of (+gen) the (gen) sons (gen) and out of (+gen) the (gen) sons (gen) Kish (indecl) the (nom) the (gen) and the (nom) the (gen) and away from (+gen) the (gen) sons (gen) the (nom) the (gen) and the (nom) the (gen)
L13 2Krn_29_12 and stand up the Leuΐtēs Maath the the Amasi and Iōēl the the Azarias from the son Kaath and from the son Merari Kis the the Abdi and Azarias the the Iallelēl and from the son Gedsōni Iōa the the Zemmath and Iōdan the the Iōacha
L14 2Krn_29_12 2Krn_29_12_1 2Krn_29_12_2 2Krn_29_12_3 2Krn_29_12_4 2Krn_29_12_5 2Krn_29_12_6 2Krn_29_12_7 2Krn_29_12_8 2Krn_29_12_9 2Krn_29_12_10 2Krn_29_12_11 2Krn_29_12_12 2Krn_29_12_13 2Krn_29_12_14 2Krn_29_12_15 2Krn_29_12_16 2Krn_29_12_17 2Krn_29_12_18 2Krn_29_12_19 2Krn_29_12_20 2Krn_29_12_21 2Krn_29_12_22 2Krn_29_12_23 2Krn_29_12_24 2Krn_29_12_25 2Krn_29_12_26 2Krn_29_12_27 2Krn_29_12_28 2Krn_29_12_29 2Krn_29_12_30 2Krn_29_12_31 2Krn_29_12_32 2Krn_29_12_33 2Krn_29_12_34 2Krn_29_12_35 2Krn_29_12_36 2Krn_29_12_37 2Krn_29_12_38 2Krn_29_12_39 2Krn_29_12_40 2Krn_29_12_41 2Krn_29_12_42 2Krn_29_12_43 2Krn_29_12_44 2Krn_29_12_45
L15