| L01 | 2Krn_29_24 | καὶ ἔθυσαν αὐτοὺς οἱ ἱερεῖς καὶ ἐξιλάσαντο τὸ αἷμα αὐτῶν πρὸς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐξιλάσαντο περὶ παντὸς Ισραηλ, ὅτι περὶ παντὸς Ισραηλ, εἶπεν ὁ βασιλεύς, ἡ ὁλοκαύτωσις καὶ τὰ περὶ ἁμαρτίας. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_29_24 | καὶ (G2532) ἔθυσαν (G2380) αὐτοὺς (G846) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) καὶ (G2532) ἐξιλάσαντο (L3567) τὸ (G3588) αἷμα (G129) αὐτῶν (G846) πρὸς (G4314) τὸ (G3588) θυσιαστήριον (G2379) καὶ (G2532) ἐξιλάσαντο (L3567) περὶ (G4012) παντὸς (G3956) Ισραηλ, (G2474) ὅτι (G3754) περὶ (G4012) παντὸς (G3956) Ισραηλ, (G2474) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) βασιλεύς, (G935) ἡ (G3588) ὁλοκαύτωσις (L6955) καὶ (G2532) τὰ (G3588) περὶ (G4012) ἁμαρτίας. (G266) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_29_24 | And the priests slew them, and offered their blood as a propitiation on the altar; and they made atonement for all Israel: for the king said, The whole-burnt-offering, and the sin-offering are for all Israel. (2 Chronicles 29:24 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_29_24 | Potem kapłani je zabili, a ich krew wylali na ołtarz jako ofiarę przebłagalną dla zadośćuczynienia za całego Izraela, albowiem król nakazał całopalenie i przebłagalną ofiarę za całego Izraela. (2 Krn 29:24 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_29_24 | καὶ | ἔθυσαν | αὐτοὺς | οἱ | ἱερεῖς | καὶ | ἐξιλάσαντο | τὸ | αἷμα | αὐτῶν | πρὸς | τὸ | θυσιαστήριον | καὶ | ἐξιλάσαντο | περὶ | παντὸς | Ισραηλ, | ὅτι | περὶ | παντὸς | Ισραηλ, | εἶπεν | ὁ | βασιλεύς, | ἡ | ὁλοκαύτωσις | καὶ | τὰ | περὶ | ἁμαρτίας. |
| L06 | 2Krn_29_24 | καί | θύω | αὐτός | ὁ | ἱερεύς | καί | ἐξιλάσκομαι | ὁ | αἷμα | αὐτός | πρός | ὁ | θυσιαστήριον | καί | ἐξιλάσκομαι | περί | πᾶς | Ἰσραήλ | ὅτι | περί | πᾶς | Ἰσραήλ | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | ὁ | ὁλοκαύτωσις | καί | ὁ | περί | ἁμαρτία |
| L07 | 2Krn_29_24 | i, również | składać w ofierze | on, ona, ono | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | i, również | zadośćuczynić za / odkupić | — | krew | on, ona, ono | do, ku' dla; przy, obok | — | ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia | i, również | zadośćuczynić za / odkupić | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | każdy, wszelki, dowolny; cały | Izrael | że; ponieważ | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | każdy, wszelki, dowolny; cały | Izrael | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | — | całopalenie | i, również | — | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | grzech, wina |
| L08 | 2Krn_29_24 | (G2532) | (G2380) | (G846) | (G3588) | (G2409) | (G2532) | (L3567) | (G3588) | (G129) | (G846) | (G4314) | (G3588) | (G2379) | (G2532) | (L3567) | (G4012) | (G3956) | (G2474) | (G3754) | (G4012) | (G3956) | (G2474) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (L6955) | (G2532) | (G3588) | (G4012) | (G266) |
| L09 | 2Krn_29_24 | kai\ | e)/Tusan | au)tou\s | oi( | i(erei=s | kai\ | e)Xila/santo | to\ | ai(=ma | au)tO=n | pro\s | to\ | TusiastE/rion | kai\ | e)Xila/santo | peri\ | panto\s | *israEl, | o(/ti | peri\ | panto\s | *israEl, | ei)=pen | o( | basileu/s, | E( | o(lokau/tOsis | kai\ | ta\ | peri\ | a(marti/as. |
| L10 | 2Krn_29_24 | kai | eTysan | autus | hoi | hiereis | kai | eXilasanto | to | haima | autOn | pros | to | TysiastErion | kai | eXilasanto | peri | pantos | israEl, | hoti | peri | pantos | israEl, | eipen | ho | basileus, | hE | holokautOsis | kai | ta | peri | hamartias. |
| L11 | 2Krn_29_24 | C | VAI_AAI3P | RD_APM | RA_NPM | N3V_NPM | C | VAI_AMI3P | RA_ASN | N3M_ASN | RD_GPM | P | RA_ASN | N2N_ASN | C | VAI_AMI3P | P | A3_GSM | N_GSM | C | P | A3_GSM | N_GSM | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | RA_NSF | N3I_NSF | C | RA_APN | P | N1A_GSF |
| L12 | 2Krn_29_24 | and | they-SACRIFICE-ed | them/same (acc) | the (nom) | priests (acc, nom|voc) | and | they-were-ATONE-ed | the (nom|acc) | blood (nom|acc|voc) | them/same (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | sanctuary (nom|acc|voc) | and | they-were-ATONE-ed | about (+acc,+gen) | every (gen) | Israel (indecl) | because/that | about (+acc,+gen) | every (gen) | Israel (indecl) | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | king (nom) | the (nom) | and | the (nom|acc) | about (+acc,+gen) | sin (gen), sins (acc) | |
| L13 | 2Krn_29_24 | and | immolate | he | the | priest | and | atone for | the | blood | he | to | the | altar | and | atone for | about | all | Israel | since | about | all | Israel | say | the | monarch | the | holocaust | and | the | about | sin |
| L14 | 2Krn_29_24 | 2Krn_29_24_1 | 2Krn_29_24_2 | 2Krn_29_24_3 | 2Krn_29_24_4 | 2Krn_29_24_5 | 2Krn_29_24_6 | 2Krn_29_24_7 | 2Krn_29_24_8 | 2Krn_29_24_9 | 2Krn_29_24_10 | 2Krn_29_24_11 | 2Krn_29_24_12 | 2Krn_29_24_13 | 2Krn_29_24_14 | 2Krn_29_24_15 | 2Krn_29_24_16 | 2Krn_29_24_17 | 2Krn_29_24_18 | 2Krn_29_24_19 | 2Krn_29_24_20 | 2Krn_29_24_21 | 2Krn_29_24_22 | 2Krn_29_24_23 | 2Krn_29_24_24 | 2Krn_29_24_25 | 2Krn_29_24_26 | 2Krn_29_24_27 | 2Krn_29_24_28 | 2Krn_29_24_29 | 2Krn_29_24_30 | 2Krn_29_24_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||