Informacja
Bible Left

2Krn_9_14

Bible Right
2Krn_9_13 2Krn_9_15

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_9_14 πλὴν τῶν ἀνδρῶν τῶν ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπορευομένων, ὧν ἔφερον, καὶ πάντων τῶν βασιλέων τῆς Ἀραβίας καὶ σατραπῶν τῆς γῆς, ἔφερον χρυσίον καὶ ἀργύριον τῷ βασιλεῖ Σαλωμων.
L02 2Krn_9_14 πλὴν (G4133) τῶν (G3588) ἀνδρῶν (G435) τῶν (G3588) ὑποτεταγμένων (G5293) καὶ (G2532) τῶν (G3588) ἐμπορευομένων, (G1710) ὧν (G3739) ἔφερον, (G5342) καὶ (G2532) πάντων (G3956) τῶν (G3588) βασιλέων (G935) τῆς (G3588) Ἀραβίας (G688) καὶ (G2532) σατραπῶν (L8249) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ἔφερον (G5342) χρυσίον (G5553) καὶ (G2532) ἀργύριον (G694) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) Σαλωμων. (L8143)
L03 2Krn_9_14 besides what the men who were regularly appointed and the merchants brought, and all the kings of Arabia and princes of the land: all brought gold and silver to king Solomon. (2 Chronicles 9:14 Brenton)
L04 2Krn_9_14 oprócz opłat handlarzy i kupców wędrownych, którzy je wnosili. Wszyscy królowie arabscy i namiestnicy krajowi wnosili złoto i srebro Salomonowi. (2 Krn 9:14 BT_4)
L05 2Krn_9_14 πλὴν τῶν ἀνδρῶν τῶν ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπορευομένων, ὧν ἔφερον, καὶ πάντων τῶν βασιλέων τῆς Ἀραβίας καὶ σατραπῶν τῆς γῆς, ἔφερον χρυσίον καὶ ἀργύριον τῷ βασιλεῖ Σαλωμων.
L06 2Krn_9_14 πλήν ἀνήρ ὑποτάσσω καί ἐμπορεύομαι ὅς φέρω καί πᾶς βασιλεύς Ἀραβία καί σατράπης γῆ φέρω χρυσίον καί ἀργύριον βασιλεύς Σαλωμών
L07 2Krn_9_14 oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko mężczyzna, mąż lub narzeczony podporządkować, poddać i, również handlować który, która, które nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać i, również każdy, wszelki, dowolny; cały król; przywódca Arabia i, również satrapa ziemia orna, grunt; ląd nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać złoto i, również srebro, pieniądze, moneta król; przywódca Salomon
L08 2Krn_9_14 (G4133) (G3588) (G435) (G3588) (G5293) (G2532) (G3588) (G1710) (G3739) (G5342) (G2532) (G3956) (G3588) (G935) (G3588) (G688) (G2532) (L8249) (G3588) (G1093) (G5342) (G5553) (G2532) (G694) (G3588) (G935) (L8143)
L09 2Krn_9_14 plE\n tO=n a)ndrO=n tO=n u(potetagme/nOn kai\ tO=n e)mporeuome/nOn, O(=n e)/feron, kai\ pa/ntOn tO=n basile/On tE=s *)arabi/as kai\ satrapO=n tE=s gE=s, e)/feron CHrusi/on kai\ a)rgu/rion tO=| basilei= *salOmOn.
L10 2Krn_9_14 plEn tOn andrOn tOn hypotetagmenOn kai tOn emporeuomenOn, hOn eferon, kai pantOn tOn basileOn tEs arabias kai satrapOn tEs gEs, eferon CHrysion kai argyrion tO basilei salOmOn.
L11 2Krn_9_14 D RA_GPM N3_GPM RA_GPM VK_XMPGPM C RA_GPM V1_PMPGPM RR_GPM V1I_IAI3P C A3_GPM RA_GPM N3V_GPM RA_GSF N1A_GSF C N1M_GPM RA_GSF N1_GSF V1I_IAI3P N2N_ASN C N2N_ASN RA_DSM N3V_DSM N_DSM
L12 2Krn_9_14 except the (gen) men, husbands (gen) the (gen) having-been-SUBORDINATE-ed (gen) and the (gen) while being-MAKE GAIN OF-ed (gen) who/whom/which (gen) I-was-BRING-ing, they-were-BRING-ing and all (gen) the (gen) kings (gen) the (gen) Arabia (gen) and the (gen) earth/land (gen) I-was-BRING-ing, they-were-BRING-ing piece of gold (nom|acc|voc) and piece of silver (nom|acc|voc) the (dat) king (dat) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc)
L13 2Krn_9_14 besides the man the subordinate and the do business who carry and all the monarch the Arabia and satrap the earth carry gold piece and silver piece the monarch Salōmōn
L14 2Krn_9_14 2Krn_9_14_1 2Krn_9_14_2 2Krn_9_14_3 2Krn_9_14_4 2Krn_9_14_5 2Krn_9_14_6 2Krn_9_14_7 2Krn_9_14_8 2Krn_9_14_9 2Krn_9_14_10 2Krn_9_14_11 2Krn_9_14_12 2Krn_9_14_13 2Krn_9_14_14 2Krn_9_14_15 2Krn_9_14_16 2Krn_9_14_17 2Krn_9_14_18 2Krn_9_14_19 2Krn_9_14_20 2Krn_9_14_21 2Krn_9_14_22 2Krn_9_14_23 2Krn_9_14_24 2Krn_9_14_25 2Krn_9_14_26 2Krn_9_14_27
L15