Informacja
Bible Left

2Mch_12_9

Bible Right
2Mch_12_8 2Mch_12_10

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_12_9 καὶ τοῖς Ιαμνίταις νυκτὸς ἐπιβαλὼν ὑφῆψεν τὸν λιμένα σὺν τῷ στόλῳ ὥστε φαίνεσθαι τὰς αὐγὰς τοῦ φέγγους εἰς τὰ Ιεροσόλυμα σταδίων ὄντων διακοσίων τεσσαράκοντα.
L02 2Mch_12_9 καὶ (G2532) τοῖς (G3588) Ιαμνίταις (L4644) νυκτὸς (G3571) ἐπιβαλὼν (G1911) ὑφῆψεν (L9453) τὸν (G3588) λιμένα (G3040) σὺν (G4862) τῷ (G3588) στόλῳ (L8681) ὥστε (G5620) φαίνεσθαι (G5316) τὰς (G3588) αὐγὰς (G827) τοῦ (G3588) φέγγους (G5338) εἰς (G1519) τὰ (G3588) Ιεροσόλυμα (G2419) σταδίων (G4712) ὄντων (G1510) διακοσίων (G1250) τεσσαράκοντα. (G5062)
L03 2Mch_12_9 He came upon the Jamnites also by night, and set fire on the haven and the navy, so that the light of the fire was seen at Jerusalem two hundred and forty furlongs off. (2 Maccabees 12:9 Brenton)
L04 2Mch_12_9 również na mieszkańców Jamnii napadł w nocy, podpalił port razem z flotą, tak że łunę pożaru było widać aż w Jerozolimie - na odległość dwustu czterdziestu stadiów. (2 Mch 12:9 BT_4)
L05 2Mch_12_9 καὶ τοῖς Ιαμνίταις νυκτὸς ἐπιβαλὼν ὑφῆψεν τὸν λιμένα σὺν τῷ στόλῳ ὥστε φαίνεσθαι τὰς αὐγὰς τοῦ φέγγους εἰς τὰ Ιεροσόλυμα σταδίων ὄντων διακοσίων τεσσαράκοντα.
L06 2Mch_12_9 καί Ιαμνίτης νύξ ἐπιβάλλω ὑφάπτω λιμήν σύν στόλος ὥστε φαίνω αὐγή φέγγος εἰς Ἱεροσόλυμα στάδιον εἰμί διακόσιοι τεσσαράκοντα
L07 2Mch_12_9 i, również Iamnites noc; czas grzechu (przen.) zarzucić na, nałożyć podpalić od dołu port, przystań z, razem z wyposażenie / ekwipunek tak że, aby; dlatego, wobec tego świecić; objawiać, ujawniać się jasność, blask blask, światło do, ku; w, na Jeruzalem jednostka miary (ok. 185 m.) być, istnieć; żyć, trwać dwieście czterdzieści
L08 2Mch_12_9 (G2532) (G3588) (L4644) (G3571) (G1911) (L9453) (G3588) (G3040) (G4862) (G3588) (L8681) (G5620) (G5316) (G3588) (G827) (G3588) (G5338) (G1519) (G3588) (G2419) (G4712) (G1510) (G1250) (G5062)
L09 2Mch_12_9 kai\ toi=s *iamni/tais nukto\s e)pibalO\n u(fE=PSen to\n lime/na su\n tO=| sto/lO| O(/ste fai/nesTai ta\s au)ga\s tou= fe/ggous ei)s ta\ *ieroso/luma stadi/On o)/ntOn diakosi/On tessara/konta.
L10 2Mch_12_9 kai tois iamnitais nyktos epibalOn hyfEPSen ton limena syn tO stolO hOste fainesTai tas augas tu fengus eis ta ierosolyma stadiOn ontOn diakosiOn tessarakonta.
L11 2Mch_12_9 C RA_DPM N1M_DPM N3_GSF VB_AAPNSM VAI_AAI3S RA_ASM N3_ASM P RA_DSM N2_DSM C V1_PMN RA_APF N1_APF RA_GSM N3E_GSN P RA_APN N3M_ASM N2_GPM V9_PAPGPM A1A_GPM M
L12 2Mch_12_9 and the (dat) night (gen) going-to-PUT ONE'S Hand TO (fut ptcp) (nom), upon PUT ONE'S Hand TO-ing (nom) the (acc) harbor (acc) together with/including (+dat) the (dat) so that to-be-being-APPEAR-ed the (acc) dawns (acc) the (gen) ??? (gen) into (+acc) the (nom|acc) Jerusalem (nom|acc|voc), Jerusalem (nom|voc) stadia (gen) let-them-be! (classical), while being (gen) two hundred (gen) forty
L13 2Mch_12_9 and the Iamnitēs night impose set on fire from underneath the harbor with the equipment as such shine the daybreak the brilliance into the Hierosolyma tenth of a mile be two hundred forty
L14 2Mch_12_9 2Mch_12_9_1 2Mch_12_9_2 2Mch_12_9_3 2Mch_12_9_4 2Mch_12_9_5 2Mch_12_9_6 2Mch_12_9_7 2Mch_12_9_8 2Mch_12_9_9 2Mch_12_9_10 2Mch_12_9_11 2Mch_12_9_12 2Mch_12_9_13 2Mch_12_9_14 2Mch_12_9_15 2Mch_12_9_16 2Mch_12_9_17 2Mch_12_9_18 2Mch_12_9_19 2Mch_12_9_20 2Mch_12_9_21 2Mch_12_9_22 2Mch_12_9_23 2Mch_12_9_24
L15