| L01 | 2Mch_14_10 | ἄχρι γὰρ Ιουδας περίεστιν, ἀδύνατον εἰρήνης τυχεῖν τὰ πράγματα. | ||||||||
| L02 | 2Mch_14_10 | ἄχρι (G891) γὰρ (G1063) Ιουδας (G2455) περίεστιν, (L7390) ἀδύνατον (G102) εἰρήνης (G1515) τυχεῖν (G5177) τὰ (G3588) πράγματα. (G4229) | ||||||||
| L03 | 2Mch_14_10 | For as long as Judas liveth, it is not possible that the state should be quiet. (2 Maccabees 14:10 Brenton) | ||||||||
| L04 | 2Mch_14_10 | Jak długo bowiem Juda będzie istniał, sprawy publiczne nie mogą zaznać spokoju». (2 Mch 14:10 BT_4) | ||||||||
| L05 | 2Mch_14_10 | ἄχρι | γὰρ | Ιουδας | περίεστιν, | ἀδύνατον | εἰρήνης | τυχεῖν | τὰ | πράγματα. |
| L06 | 2Mch_14_10 | ἄχρι | γάρ | Ἰούδας | περίειμι | ἀδύνατος | εἰρήνη | τυγχάνω | ὁ | πρᾶγμα |
| L07 | 2Mch_14_10 | aż, dopóki | gdyż, bowiem | Juda lub Judasz | kręcić się | bezsilny, niesprawny, niedołężny | pokój; harmonia | osiągnąć, otrzymać; zdarzyć się | — | sprawa, rzecz, kwestia |
| L08 | 2Mch_14_10 | (G891) | (G1063) | (G2455) | (L7390) | (G102) | (G1515) | (G5177) | (G3588) | (G4229) |
| L09 | 2Mch_14_10 | a)/CHri | ga\r | *ioudas | peri/estin, | a)du/naton | ei)rE/nEs | tuCHei=n | ta\ | pra/gmata. |
| L10 | 2Mch_14_10 | aCHri | gar | iudas | periestin, | adynaton | eirEnEs | tyCHein | ta | pragmata. |
| L11 | 2Mch_14_10 | P | x | N1T_NSM | V9_PAI3S | A1B_ASM | N1_GSF | VB_AAN | RA_APN | N3M_APN |
| L12 | 2Mch_14_10 | until (+gen) | for | Judas/Judah (nom) | impossible ([Adj] acc, nom|acc|voc) | peace (gen) | to-CHANCE-UPON | the (nom|acc) | matters (nom|acc|voc) | |
| L13 | 2Mch_14_10 | up to | for | Ioudas | go round | impossible | peace | attain | the | act |
| L14 | 2Mch_14_10 | 2Mch_14_10_1 | 2Mch_14_10_2 | 2Mch_14_10_3 | 2Mch_14_10_4 | 2Mch_14_10_5 | 2Mch_14_10_6 | 2Mch_14_10_7 | 2Mch_14_10_8 | 2Mch_14_10_9 |
| L15 | ||||||||||