| L01 | 2Mch_15_13 | εἶθ οὕτως ἐπιφανῆναι ἄνδρα πολιᾷ καὶ δόξῃ διαφέροντα, θαυμαστὴν δέ τινα καὶ μεγαλοπρεπεστάτην εἶναι τὴν περὶ αὐτὸν ὑπεροχήν. | |||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_15_13 | εἶθ (L2984) οὕτως (G3779) ἐπιφανῆναι (G2014) ἄνδρα (G435) πολιᾷ (L7568) καὶ (G2532) δόξῃ (G1380) διαφέροντα, (G1308) θαυμαστὴν (G2298) δέ (G1161) τινα (G5100) καὶ (G2532) μεγαλοπρεπεστάτην (G3169) εἶναι (G1510) τὴν (G3588) περὶ (G4012) αὐτὸν (G846) ὑπεροχήν. (G5247) | |||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_15_13 | This done, in like manner there appeared a man with gray hairs, and exceeding glorious, who was of a wonderful and excellent majesty. (2 Maccabees 15:13 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_15_13 | Potem w ten sam sposób ukazał się mąż, który wyróżniał się siwizną i majestatem, a otaczało go podziwu godne i wspaniałe dostojeństwo. (2 Mch 15:13 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_15_13 | εἶθ | οὕτως | ἐπιφανῆναι | ἄνδρα | πολιᾷ | καὶ | δόξῃ | διαφέροντα, | θαυμαστὴν | δέ | τινα | καὶ | μεγαλοπρεπεστάτην | εἶναι | τὴν | περὶ | αὐτὸν | ὑπεροχήν. |
| L06 | 2Mch_15_13 | εἴθε | οὕτως | ἐπιφαίνω | ἀνήρ | πολιά | καί | δόξα | διαφέρω | θαυμαστός | δέ | τις | καί | μεγαλοπρεπής | εἰμί | ὁ | περί | αὐτός | ὑπεροχή |
| L07 | 2Mch_15_13 | Oby! | tak, w ten sposób | pokazać, ujawnić | mężczyzna, mąż lub narzeczony | starość | i, również | myśleć, sądzić, przypuszczać | różnić się, wyróżniać, przewyższać | cudowny | lecz; zaś, natomiast | ktoś, coś; niektórzy | i, również | majestatyczny, wspaniały | być, istnieć; żyć, trwać | — | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | on, ona, ono | wyższość, wybitność |
| L08 | 2Mch_15_13 | (L2984) | (G3779) | (G2014) | (G435) | (L7568) | (G2532) | (G1380) | (G1308) | (G2298) | (G1161) | (G5100) | (G2532) | (G3169) | (G1510) | (G3588) | (G4012) | (G846) | (G5247) |
| L09 | 2Mch_15_13 | ei)=T | ou(/tOs | e)pifanE=nai | a)/ndra | polia=| | kai\ | do/XE| | diafe/ronta, | TaumastE\n | de/ | tina | kai\ | megaloprepesta/tEn | ei)=nai | tE\n | peri\ | au)to\n | u(peroCHE/n. |
| L10 | 2Mch_15_13 | eiT | hutOs | epifanEnai | andra | polia | kai | doXE | diaferonta, | TaumastEn | de | tina | kai | megaloprepestatEn | einai | tEn | peri | auton | hyperoCHEn. |
| L11 | 2Mch_15_13 | I | D | VD_APN | N3_ASM | N1A_DSF | C | N1S_DSF | V1_PAPASM | A1_ASF | x | RI_ASM | C | A3H_ASFS | V9_PAN | RA_ASF | P | RD_ASM | N1_ASF |
| L12 | 2Mch_15_13 | then | thusly/like this | to-be-SHOW-ed | man, husband (acc) | and | glory/awesomeness (dat); you(sg)-will-be-GLORY-ed, he/she/it-should-GLORY, you(sg)-should-be-GLORY-ed | while SURPASS/CARRY-ing-THROUGH (acc, nom|acc|voc) | wonderful ([Adj] acc) | Yet | some/any (nom|acc), some/any (acc) | and | ??? ([Adj] acc) | to-be | the (acc) | about (+acc,+gen) | him/it/same (acc) | ??? (acc) | |
| L13 | 2Mch_15_13 | would that! | so | manifest | man | old age | and | glory | transcend | wonderful | though | anyone | and | magnificent | be | the | about | he | excellence |
| L14 | 2Mch_15_13 | 2Mch_15_13_1 | 2Mch_15_13_2 | 2Mch_15_13_3 | 2Mch_15_13_4 | 2Mch_15_13_5 | 2Mch_15_13_6 | 2Mch_15_13_7 | 2Mch_15_13_8 | 2Mch_15_13_9 | 2Mch_15_13_10 | 2Mch_15_13_11 | 2Mch_15_13_12 | 2Mch_15_13_13 | 2Mch_15_13_14 | 2Mch_15_13_15 | 2Mch_15_13_16 | 2Mch_15_13_17 | 2Mch_15_13_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||