| L01 | 2Mch_15_20 | καὶ πάντων ἤδη προσδοκώντων τὴν ἐσομένην κρίσιν καὶ ἤδη προσμειξάντων τῶν πολεμίων καὶ τῆς στρατιᾶς ἐκταγείσης καὶ τῶν θηρίων ἐπὶ μέρος εὔκαιρον ἀποκατασταθέντων τῆς τε ἵππου κατὰ κέρας τεταγμένης | ||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_15_20 | καὶ (G2532) πάντων (G3956) ἤδη (G2235) προσδοκώντων (G4328) τὴν (G3588) ἐσομένην (G1510) κρίσιν (G2920) καὶ (G2532) ἤδη (G2235) προσμειξάντων (L7770) τῶν (G3588) πολεμίων (L7565) καὶ (G2532) τῆς (G3588) στρατιᾶς (G4756) ἐκταγείσης (L3138) καὶ (G2532) τῶν (G3588) θηρίων (G2342) ἐπὶ (G1909) μέρος (G3313) εὔκαιρον (G2121) ἀποκατασταθέντων (G600) τῆς (G3588) τε (G5037) ἵππου (G2462) κατὰ (G2596) κέρας (G2768) τεταγμένης (G5021) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_15_20 | And now, when as all looked what should be the trial, and the enemies were already come near, and the army was set in array, and the beasts conveniently placed, and the horsemen set in wings, (2 Maccabees 15:20 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_15_20 | Nawet kiedy już wszyscy oczekiwali mającego nastąpić wyniku, kiedy już żołnierze się zebrali, a wojsko w szyku bojowym zostało ustawione, a bestie umieszczone ze strony dogodnej, konnica zaś stanęła na skrzydłach, (2 Mch 15:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_15_20 | καὶ | πάντων | ἤδη | προσδοκώντων | τὴν | ἐσομένην | κρίσιν | καὶ | ἤδη | προσμειξάντων | τῶν | πολεμίων | καὶ | τῆς | στρατιᾶς | ἐκταγείσης | καὶ | τῶν | θηρίων | ἐπὶ | μέρος | εὔκαιρον | ἀποκατασταθέντων | τῆς | τε | ἵππου | κατὰ | κέρας | τεταγμένης |
| L06 | 2Mch_15_20 | καί | πᾶς | ἤδη | προσδοκάω | ὁ | εἰμί | κρίσις | καί | ἤδη | προσμίγνυμι | ὁ | πολέμιος | καί | ὁ | στρατία | ἐκτάσσω | καί | ὁ | θηρίον | ἐπί | μέρος | εὔκαιρος | ἀποκαθίστημι | ὁ | τε | ἵππος | κατά | κέρας | τάσσω |
| L07 | 2Mch_15_20 | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | teraz, już | oczekiwać; wypatrywać | — | być, istnieć; żyć, trwać | sąd, wyrok | i, również | teraz, już | zjednoczyć | — | należący do wojny | i, również | — | wojsko, zastęp | wyciągnąć w kolejności bojowej | i, również | — | zwierzę; bestia | na, nad, w czasie, za | część, porcja, udział | w porę, na czas | przywrócić do poprzedniego stanu | — | i, także | koń (symbol siły) | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | róg (zwierzęcia); wierzchołek ołtarza | ustanawiać (na stanowisko), wyznaczać; nakazywać, rozkazywać; umieszczać |
| L08 | 2Mch_15_20 | (G2532) | (G3956) | (G2235) | (G4328) | (G3588) | (G1510) | (G2920) | (G2532) | (G2235) | (L7770) | (G3588) | (L7565) | (G2532) | (G3588) | (G4756) | (L3138) | (G2532) | (G3588) | (G2342) | (G1909) | (G3313) | (G2121) | (G600) | (G3588) | (G5037) | (G2462) | (G2596) | (G2768) | (G5021) |
| L09 | 2Mch_15_20 | kai\ | pa/ntOn | E)/dE | prosdokO/ntOn | tE\n | e)some/nEn | kri/sin | kai\ | E)/dE | prosmeiXa/ntOn | tO=n | polemi/On | kai\ | tE=s | stratia=s | e)ktagei/sEs | kai\ | tO=n | TEri/On | e)pi\ | me/ros | eu)/kairon | a)pokatastaTe/ntOn | tE=s | te | i(/ppou | kata\ | ke/ras | tetagme/nEs |
| L10 | 2Mch_15_20 | kai | pantOn | EdE | prosdokOntOn | tEn | esomenEn | krisin | kai | EdE | prosmeiXantOn | tOn | polemiOn | kai | tEs | stratias | ektageisEs | kai | tOn | TEriOn | epi | meros | eukairon | apokatastaTentOn | tEs | te | hippu | kata | keras | tetagmenEs |
| L11 | 2Mch_15_20 | C | A3_GPM | D | V3_PAPGPM | RA_ASF | VF_FMPASF | N3I_ASF | C | D | VA_AAPGPM | RA_GPM | A1A_GPM | C | RA_GSF | N1A_GSF | VD_APS2S | C | RA_GPN | N2N_GPN | P | N3E_ASM | A1B_ASM | VC_APPGPM | RA_GSF | x | N2_GSM | P | N3T_NSN | VK_XMPGSF |
| L12 | 2Mch_15_20 | and | all (gen) | already | let-them-be-EXPECT-ing! (classical), while EXPECT-ing (gen) | the (acc) | going-to-be (fut ptcp) (acc) | judgment (acc) | and | already | the (gen) | and | the (gen) | army (gen), armies (acc) | and | the (gen) | beasts (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | part/piece (nom|acc|voc) | opportune/very timely ([Adj] acc, nom|acc|voc) | let-them-be-RESTORE-ed! (classical), upon being-RESTORE-ed (gen) | the (gen) | and [postpositive coordinate] | horse (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | horn (nom|acc|voc) | having-been-ORDER-ed (gen) | |||
| L13 | 2Mch_15_20 | and | all | already | expect | the | be | decision | and | already | unite | the | belonging to war | and | the | army | draw out in battle-order | and | the | beast | in | part | opportune | restore | the | both | horse | down | horn | arrange |
| L14 | 2Mch_15_20 | 2Mch_15_20_1 | 2Mch_15_20_2 | 2Mch_15_20_3 | 2Mch_15_20_4 | 2Mch_15_20_5 | 2Mch_15_20_6 | 2Mch_15_20_7 | 2Mch_15_20_8 | 2Mch_15_20_9 | 2Mch_15_20_10 | 2Mch_15_20_11 | 2Mch_15_20_12 | 2Mch_15_20_13 | 2Mch_15_20_14 | 2Mch_15_20_15 | 2Mch_15_20_16 | 2Mch_15_20_17 | 2Mch_15_20_18 | 2Mch_15_20_19 | 2Mch_15_20_20 | 2Mch_15_20_21 | 2Mch_15_20_22 | 2Mch_15_20_23 | 2Mch_15_20_24 | 2Mch_15_20_25 | 2Mch_15_20_26 | 2Mch_15_20_27 | 2Mch_15_20_28 | 2Mch_15_20_29 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||