Informacja
Bible Left

2Mch_15_30

Bible Right
2Mch_15_29 2Mch_15_31

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_15_30 καὶ προσέταξεν ὁ καθ’ ἅπαν σώματι καὶ ψυχῇ πρωταγωνιστὴς ὑπὲρ τῶν πολιτῶν ὁ τὴν τῆς ἡλικίας εὔνοιαν εἰς ὁμοεθνεῖς διαφυλάξας τὴν τοῦ Νικάνορος κεφαλὴν ἀποτεμόντας καὶ τὴν χεῖρα σὺν τῷ ὤμῳ φέρειν εἰς Ιεροσόλυμα.
L02 2Mch_15_30 καὶ (G2532) προσέταξεν (G4367)(G3588) καθ’ (G2596) ἅπαν (G537) σώματι (G4983) καὶ (G2532) ψυχῇ (G5590) πρωταγωνιστὴς (L7829) ὑπὲρ (G5228) τῶν (G3588) πολιτῶν (G4177)(G3588) τὴν (G3588) τῆς (G3588) ἡλικίας (G2244) εὔνοιαν (G2133) εἰς (G1519) ὁμοεθνεῖς (L6977) διαφυλάξας (G1314) τὴν (G3588) τοῦ (G3588) Νικάνορος (G3527) κεφαλὴν (G2776) ἀποτεμόντας (L1130) καὶ (G2532) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) σὺν (G4862) τῷ (G3588) ὤμῳ (G5606) φέρειν (G5342) εἰς (G1519) Ιεροσόλυμα. (G2419)
L03 2Mch_15_30 And Judas, who was ever the chief defender of the citizens both in body and mind, and who continued his love toward his countrymen all his life, commanded to strike off Nicanor's head, and his hand with his shoulder, and bring them to Jerusalem. (2 Maccabees 15:30 Brenton)
L04 2Mch_15_30 Ten, który całkowicie się poświęcił, ciałem i duszą, pierwszy walczył w obronie obywateli, który zachował młodzieńczą życzliwość dla swych współrodaków - wydał rozkaz, żeby odciąć głowę Nikanora i rękę razem z ramieniem, i zanieść do Jerozolimy. (2 Mch 15:30 BT_4)
L05 2Mch_15_30 καὶ προσέταξεν καθ’ ἅπαν σώματι καὶ ψυχῇ πρωταγωνιστὴς ὑπὲρ τῶν πολιτῶν τὴν τῆς ἡλικίας εὔνοιαν εἰς ὁμοεθνεῖς διαφυλάξας τὴν τοῦ Νικάνορος κεφαλὴν ἀποτεμόντας καὶ τὴν χεῖρα σὺν τῷ ὤμῳ φέρειν εἰς Ιεροσόλυμα.
L06 2Mch_15_30 καί προστάσσω κατά ἅπας σῶμα καί ψυχή πρωταγωνιστής ὑπέρ πολίτης ἡλικία εὔνοια εἰς ὁμοεθνής διαφυλάσσω Νικάνωρ κεφαλή ἀποτέμνω καί χείρ σύν ὦμος φέρω εἰς Ἱεροσόλυμα
L07 2Mch_15_30 i, również nakazywać, zarządzać wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według cały, całkowity, wszystko na raz ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota i, również dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) ten, kto gra pierwszą część nad, ponad; z powodu obywatel wiek, dojrzałość dobra wola, łaskawość do, ku; w, na tych samych ludzi ustrzec, ochronić Nikanor głowa; (przen.) zwierzchnik odciąć / odłączyć i, również ręka; (przen.) moc, działanie z, razem z bark, ramię nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać do, ku; w, na Jeruzalem
L08 2Mch_15_30 (G2532) (G4367) (G3588) (G2596) (G537) (G4983) (G2532) (G5590) (L7829) (G5228) (G3588) (G4177) (G3588) (G3588) (G3588) (G2244) (G2133) (G1519) (L6977) (G1314) (G3588) (G3588) (G3527) (G2776) (L1130) (G2532) (G3588) (G5495) (G4862) (G3588) (G5606) (G5342) (G1519) (G2419)
L09 2Mch_15_30 kai\ prose/taXen o( kaT’ a(/pan sO/mati kai\ PSuCHE=| prOtagOnistE\s u(pe\r tO=n politO=n o( tE\n tE=s E(liki/as eu)/noian ei)s o(moeTnei=s diafula/Xas tE\n tou= *nika/noros kefalE\n a)potemo/ntas kai\ tE\n CHei=ra su\n tO=| O)/mO| fe/rein ei)s *ieroso/luma.
L10 2Mch_15_30 kai prosetaXen ho kaT’ hapan sOmati kai PSyCHE prOtagOnistEs hyper tOn politOn ho tEn tEs hElikias eunoian eis homoeTneis diafylaXas tEn tu nikanoros kefalEn apotemontas kai tEn CHeira syn tO OmO ferein eis ierosolyma.
L11 2Mch_15_30 C VAI_AAI3S RA_NSM P A3P_NSN N3M_DSN C N1_DSF N1M_GSM P RA_GPM N1_GPM RA_NSM RA_ASF RA_GSF N1A_GSF N1A_ASF P A3H_APM VA_AAPNSM RA_ASF RA_GSM N3R_GSM N1_ASF VB_AAPAPM C RA_ASF N3_ASF P RA_DSM N2_DSM V1_PAN P N3M_GSM
L12 2Mch_15_30 and he/she/it-GIVE-ed-A-DIRECTIVE the (nom) down/according to/as per (+acc), against (+gen) every (nom|acc|voc) body (dat) and life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed above (+acc), on behalf of (+gen) the (gen) citizens (gen) the (nom) the (acc) the (gen) age (gen), ages (acc) ??? (acc) into (+acc) upon GUARD-ing (nom|voc) the (acc) the (gen) Nicanor (gen) head (acc) and the (acc) hand (acc) together with/including (+dat) the (dat) shoulder (dat) to-be-BRING-ing into (+acc) Jerusalem (nom|acc|voc), Jerusalem (nom|voc)
L13 2Mch_15_30 and ordain the down all at once body and soul one who plays the first part over the citizen the the the adulthood favor into of the same people guard thoroughly/carefully the the Nikanōr head cut off and the hand with the shoulder carry into Hierosolyma
L14 2Mch_15_30 2Mch_15_30_1 2Mch_15_30_2 2Mch_15_30_3 2Mch_15_30_4 2Mch_15_30_5 2Mch_15_30_6 2Mch_15_30_7 2Mch_15_30_8 2Mch_15_30_9 2Mch_15_30_10 2Mch_15_30_11 2Mch_15_30_12 2Mch_15_30_13 2Mch_15_30_14 2Mch_15_30_15 2Mch_15_30_16 2Mch_15_30_17 2Mch_15_30_18 2Mch_15_30_19 2Mch_15_30_20 2Mch_15_30_21 2Mch_15_30_22 2Mch_15_30_23 2Mch_15_30_24 2Mch_15_30_25 2Mch_15_30_26 2Mch_15_30_27 2Mch_15_30_28 2Mch_15_30_29 2Mch_15_30_30 2Mch_15_30_31 2Mch_15_30_32 2Mch_15_30_33 2Mch_15_30_34
L15