Informacja
Bible Left

2Mch_4_47

Bible Right
2Mch_4_46 2Mch_4_48

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_4_47 καὶ τὸν μὲν τῆς ὅλης κακίας αἴτιον Μενέλαον ἀπέλυσεν τῶν κατηγορημένων, τοῖς δὲ ταλαιπώροις, οἵτινες, εἰ καὶ ἐπὶ Σκυθῶν ἔλεγον, ἀπελύθησαν ἀκατάγνωστοι, τούτοις θάνατον ἐπέκρινεν.
L02 2Mch_4_47 καὶ (G2532) τὸν (G3588) μὲν (G3303) τῆς (G3588) ὅλης (G3650) κακίας (G2549) αἴτιον (G159) Μενέλαον (L6346) ἀπέλυσεν (G630) τῶν (G3588) κατηγορημένων, (G2723) τοῖς (G3588) δὲ (G1161) ταλαιπώροις, (G5005) οἵτινες, (G3748) εἰ (G1487) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) Σκυθῶν (L8517) ἔλεγον, (G3004) ἀπελύθησαν (G630) ἀκατάγνωστοι, (G176) τούτοις (G3778) θάνατον (G2288) ἐπέκρινεν. (G1948)
L03 2Mch_4_47 Insomuch that he discharged Menelaus from the accusations, who notwithstanding was cause of all the mischief: and those poor men, who, if they had told their cause, yea, before the Scythians, should have been judged innocent, them he condemned to death. (2 Maccabees 4:47 Brenton)
L04 2Mch_4_47 Uwolnił on Menelaosa, winnego wszystkiego zła, o jakie był oskarżony, nieszczęśliwych zaś, którzy byliby uniewinnieni, nawet gdyby ich oskarżono przed Scytami, skazał na śmierć. (2 Mch 4:47 BT_4)
L05 2Mch_4_47 καὶ τὸν μὲν τῆς ὅλης κακίας αἴτιον Μενέλαον ἀπέλυσεν τῶν κατηγορημένων, τοῖς δὲ ταλαιπώροις, οἵτινες, εἰ καὶ ἐπὶ Σκυθῶν ἔλεγον, ἀπελύθησαν ἀκατάγνωστοι, τούτοις θάνατον ἐπέκρινεν.
L06 2Mch_4_47 καί μέν ὅλος κακία αἴτιος Μενέλαος ἀπολύω κατηγορέω δέ ταλαίπωρος ὅστις εἰ καί ἐπί Σκύθαι λέγω ἀπολύω ἀκατάγνωστος οὗτος θάνατος ἐπικρίνω
L07 2Mch_4_47 i, również wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie cały, zupełny; kompletny zło, złośliwość, podłość sprawca Menelaos wyzwolić, uwolnić oskarżać lecz; zaś, natomiast nieszczęsny, udręczony; cierpiący znoje ktokolwiek; kto, co jeśli, jeżeli; czy? i, również na, nad, w czasie, za Skythai mówić, powiedzieć wyzwolić, uwolnić bez zarzutu, nienaganny ten, ta, to; oto, ów śmierć fizyczna osądzać
L08 2Mch_4_47 (G2532) (G3588) (G3303) (G3588) (G3650) (G2549) (G159) (L6346) (G630) (G3588) (G2723) (G3588) (G1161) (G5005) (G3748) (G1487) (G2532) (G1909) (L8517) (G3004) (G630) (G176) (G3778) (G2288) (G1948)
L09 2Mch_4_47 kai\ to\n me\n tE=s o(/lEs kaki/as ai)/tion *mene/laon a)pe/lusen tO=n katEgorEme/nOn, toi=s de\ talaipO/rois, oi(/tines, ei) kai\ e)pi\ *skuTO=n e)/legon, a)pelu/TEsan a)kata/gnOstoi, tou/tois Ta/naton e)pe/krinen.
L10 2Mch_4_47 kai ton men tEs holEs kakias aition menelaon apelysen tOn katEgorEmenOn, tois de talaipOrois, hoitines, ei kai epi skyTOn elegon, apelyTEsan akatagnOstoi, tutois Tanaton epekrinen.
L11 2Mch_4_47 C RA_ASM x RA_GSF A1_GSF N1A_GSF A1A_ASM N2_ASM VAI_AAI3S RA_GPM VM_XMPGPM RA_DPM x A1B_DPM RX_NPM C C P N_GP V1I_IAI3P VCI_API3P A1B_DPM RD_DPM N2_ASM VAI_AAI3S
L12 2Mch_4_47 and the (acc) indeed the (gen) whole (gen) evil (gen), wickedness (acc) basic ([Adj] acc, nom|acc|voc) he/she/it-FREE-ed the (gen) having-been-ACCUSE-ed (gen) the (dat) Yet miserable ([Adj] dat); you(sg)-happen-to-be-SUFFER-ing (opt) who-/whom-/whichever (nom) if and upon/over (+acc,+gen,+dat) Scythians (gen) I-was-SAY/TELL-ing, they-were-SAY/TELL-ing they-were-FREE-ed beyond reproach ([Adj] nom|voc) these (dat) death (acc) he/she/it-???-ed
L13 2Mch_4_47 and the first of all the whole badness cause Menelaos release the accuse the though wretched who if and in Skythai tell release irreproachable this death adjudicate
L14 2Mch_4_47 2Mch_4_47_1 2Mch_4_47_2 2Mch_4_47_3 2Mch_4_47_4 2Mch_4_47_5 2Mch_4_47_6 2Mch_4_47_7 2Mch_4_47_8 2Mch_4_47_9 2Mch_4_47_10 2Mch_4_47_11 2Mch_4_47_12 2Mch_4_47_13 2Mch_4_47_14 2Mch_4_47_15 2Mch_4_47_16 2Mch_4_47_17 2Mch_4_47_18 2Mch_4_47_19 2Mch_4_47_20 2Mch_4_47_21 2Mch_4_47_22 2Mch_4_47_23 2Mch_4_47_24 2Mch_4_47_25
L15