Informacja
Bible Left

2Mch_5_13

Bible Right
2Mch_5_12 2Mch_5_14

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_5_13 ἐγίνετο δὲ νέων καὶ πρεσβυτέρων ἀναίρεσις, ἀνήβων τε καὶ γυναικῶν καὶ τέκνων ἀφανισμός, παρθένων τε καὶ νηπίων σφαγαί.
L02 2Mch_5_13 ἐγίνετο (G1096) δὲ (G1161) νέων (G3501) καὶ (G2532) πρεσβυτέρων (G4245) ἀναίρεσις, (G336) ἀνήβων (L823) τε (G5037) καὶ (G2532) γυναικῶν (G1135) καὶ (G2532) τέκνων (G5043) ἀφανισμός, (G854) παρθένων (G3933) τε (G5037) καὶ (G2532) νηπίων (G3516) σφαγαί. (G4967)
L03 2Mch_5_13 Thus there was killing of young and old, making away of men, women, and children, slaying of virgins and infants. (2 Maccabees 5:13 Brenton)
L04 2Mch_5_13 Nastąpiła więc rzeź młodych i starych, zagłada młodzieży, kobiet i dzieci, mordowanie dziewic i niemowląt. (2 Mch 5:13 BT_4)
L05 2Mch_5_13 ἐγίνετο δὲ νέων καὶ πρεσβυτέρων ἀναίρεσις, ἀνήβων τε καὶ γυναικῶν καὶ τέκνων ἀφανισμός, παρθένων τε καὶ νηπίων σφαγαί.
L06 2Mch_5_13 γίνομαι δέ νέος καί πρεσβύτερος ἀναίρεσις ἄνηβος τε καί γυνή καί τέκνον ἀφανισμός παρθένος τε καί νήπιος σφαγή
L07 2Mch_5_13 stać się, zaistnieć, powstać lecz; zaś, natomiast młody; młodzieniec i, również starszy (wiek, godność) zabicie, zgładzenie, morderstwo, likwidacja, egzekucja jeszcze niedojrzały / niepełnoletni i, także i, również kobieta w różnym wieku; żona i, również dziecko, potomek zniknięcie, usunięcie dziewica, panna; młoda kobieta i, także i, również dziecko, niemowlę; ktoś niedojrzały rzeź, zabicie
L08 2Mch_5_13 (G1096) (G1161) (G3501) (G2532) (G4245) (G336) (L823) (G5037) (G2532) (G1135) (G2532) (G5043) (G854) (G3933) (G5037) (G2532) (G3516) (G4967)
L09 2Mch_5_13 e)gi/neto de\ ne/On kai\ presbute/rOn a)nai/resis, a)nE/bOn te kai\ gunaikO=n kai\ te/knOn a)fanismo/s, parTe/nOn te kai\ nEpi/On sfagai/.
L10 2Mch_5_13 egineto de neOn kai presbyterOn anairesis, anEbOn te kai gynaikOn kai teknOn afanismos, parTenOn te kai nEpiOn sfagai.
L11 2Mch_5_13 V1I_IMI3S x A1A_GPM C N2_GPM N3I_NSF A1B_GPM x C N3K_GPF C N2N_GPN N2_NSM N2_GPF x C A1A_GPM N1_NPF
L12 2Mch_5_13 he/she/it-was-being-BECOME-ed Yet ships (gen); new/young ([Adj] gen) and elder ([Adj] gen) murder (nom) and [postpositive coordinate] and women/wives (gen) and children (gen) destruction (nom) virgins (gen) and [postpositive coordinate] and infant ([Adj] gen) slaughters (nom|voc)
L13 2Mch_5_13 happen though new and senior eradication not yet come to man's estate both and woman and child obscurity virginal both and minor slaughter
L14 2Mch_5_13 2Mch_5_13_1 2Mch_5_13_2 2Mch_5_13_3 2Mch_5_13_4 2Mch_5_13_5 2Mch_5_13_6 2Mch_5_13_7 2Mch_5_13_8 2Mch_5_13_9 2Mch_5_13_10 2Mch_5_13_11 2Mch_5_13_12 2Mch_5_13_13 2Mch_5_13_14 2Mch_5_13_15 2Mch_5_13_16 2Mch_5_13_17 2Mch_5_13_18
L15