Informacja
Bible Left

2Mch_6_15

Bible Right
2Mch_6_14 2Mch_6_16

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_6_15 ἵνα μὴ πρὸς τέλος ἀφικομένων ἡμῶν τῶν ἁμαρτιῶν ὕστερον ἡμᾶς ἐκδικᾷ.
L02 2Mch_6_15 ἵνα (G2443) μὴ (G3361) πρὸς (G4314) τέλος (G5056) ἀφικομένων (G864) ἡμῶν (G2257) τῶν (G3588) ἁμαρτιῶν (G266) ὕστερον (G5305) ἡμᾶς (G2248) ἐκδικᾷ. (L3038)
L03 2Mch_6_15 Lest that, being come to the height of sin, afterwards he should take vengeance of us. (2 Maccabees 6:15 Brenton)
L04 2Mch_6_15 Nie chciał bowiem karać nas na końcu, dopiero wtedy, gdyby grzechy nasze przebrały miarę. (2 Mch 6:15 BT_4)
L05 2Mch_6_15 ἵνα μὴ πρὸς τέλος ἀφικομένων ἡμῶν τῶν ἁμαρτιῶν ὕστερον ἡμᾶς ἐκδικᾷ.
L06 2Mch_6_15 ἵνα μή πρός τέλος ἀφικνέομαι ἡμῶν ἁμαρτία ὕστερον ἡμᾶς ἐκδικάζω
L07 2Mch_6_15 aby nie; aby nie do, ku' dla; przy, obok koniec, zakończenie, cel; cło, podatek przybyć skądś, nadejść Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) grzech, wina później, następnie nas (biernik od my) rozstrzygnąć ostatecznie
L08 2Mch_6_15 (G2443) (G3361) (G4314) (G5056) (G864) (G2257) (G3588) (G266) (G5305) (G2248) (L3038)
L09 2Mch_6_15 i(/na mE\ pro\s te/los a)fikome/nOn E(mO=n tO=n a(martiO=n u(/steron E(ma=s e)kdika=|.
L10 2Mch_6_15 hina mE pros telos afikomenOn hEmOn tOn hamartiOn hysteron hEmas ekdika.
L11 2Mch_6_15 C D P N3E_ASN VB_AMPGPM RP_GP RA_GPF N1A_GPF D RP_AP VA_AAN
L12 2Mch_6_15 so that / in order to /because not toward (+acc,+gen,+dat) end (nom|acc|voc) upon being-REACH-ed (gen) us (gen) the (gen) sins (gen) afterward; latter ([Adj] acc, nom|acc|voc) us (acc) he/she/it-will-EXACT-VENGEANCE-UPON, you(sg)-will-be-EXACT-ed-VENGEANCE-UPON, you(sg)-will-be-EXACT-ed-VENGEANCE-UPON (classical)
L13 2Mch_6_15 so not to completion reach our the sin later us decide finally
L14 2Mch_6_15 2Mch_6_15_1 2Mch_6_15_2 2Mch_6_15_3 2Mch_6_15_4 2Mch_6_15_5 2Mch_6_15_6 2Mch_6_15_7 2Mch_6_15_8 2Mch_6_15_9 2Mch_6_15_10 2Mch_6_15_11
L15