Informacja
Bible Left

2Mch_6_9

Bible Right
2Mch_6_8 2Mch_6_10

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_6_9 τοὺς δὲ μὴ προαιρουμένους μεταβαίνειν ἐπὶ τὰ Ἑλληνικὰ κατασφάζειν. παρῆν οὖν ὁρᾶν τὴν ἐνεστῶσαν ταλαιπωρίαν.
L02 2Mch_6_9 τοὺς (G3588) δὲ (G1161) μὴ (G3361) προαιρουμένους (G4255) μεταβαίνειν (G3327) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) Ἑλληνικὰ (L3283) κατασφάζειν. (G2695) παρῆν (G3918) οὖν (G3767) ὁρᾶν (G3708) τὴν (G3588) ἐνεστῶσαν (G1764) ταλαιπωρίαν. (G5004)
L03 2Mch_6_9 And whoso would not conform themselves to the manners of the Gentiles should be put to death. Then might a man have seen the present misery. (2 Maccabees 6:9 Brenton)
L04 2Mch_6_9 i aby karano śmiercią tych, którzy nie chcieli przejść na grecki sposób postępowania. Można więc widzieć z tego, jak wielki ucisk wtedy nastał. (2 Mch 6:9 BT_4)
L05 2Mch_6_9 τοὺς δὲ μὴ προαιρουμένους μεταβαίνειν ἐπὶ τὰ Ἑλληνικὰ κατασφάζειν. παρῆν οὖν ὁρᾶν τὴν ἐνεστῶσαν ταλαιπωρίαν.
L06 2Mch_6_9 δέ μή προαιρέω μεταβαίνω ἐπί ἑλληνικός κατασφάζω πάρειμι οὖν ὁράω ἐνίστημι ταλαιπωρία
L07 2Mch_6_9 lecz; zaś, natomiast nie; aby nie wybierać, postanowić przechodzić; odejść na, nad, w czasie, za grecki / Grek wymordować, zarżnąć być obecnym, przybywać być obok więc, zatem; dlatego też, stąd widzieć, ujrzeć; rozumieć umieścić w czymś; być blisko udręka, niedola
L08 2Mch_6_9 (G3588) (G1161) (G3361) (G4255) (G3327) (G1909) (G3588) (L3283) (G2695) (G3918) (G3767) (G3708) (G3588) (G1764) (G5004)
L09 2Mch_6_9 tou\s de\ mE\ proairoume/nous metabai/nein e)pi\ ta\ *e(llEnika\ katasfa/DZein. parE=n ou)=n o(ra=n tE\n e)nestO=san talaipOri/an.
L10 2Mch_6_9 tus de mE proairumenus metabainein epi ta ellEnika katasfaDZein. parEn un horan tEn enestOsan talaipOrian.
L11 2Mch_6_9 RA_APM x D V2_PMPAPM V1_PAN P RA_APN A1_APN V1_PAN V9_IAI3S x V3_PAN RA_ASF VH_AAPASF N1A_ASF
L12 2Mch_6_9 the (acc) Yet not while being-PREDETERMINE-ed (acc) to-be-PASS-ing upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) Greek ([Adj] nom|acc|voc) to-be-???-ing he/she/it-was-BE-ing-PRESENT/HERE therefore/then to-be-SEE-ing the (acc) let-them-be-BE-ing-WITHIN!; having FIX-ed-INTO-POSITION (acc) misery (acc)
L13 2Mch_6_9 the though not choose before/deliberately withdraw in the Greek execute here then view the present wretchedness
L14 2Mch_6_9 2Mch_6_9_1 2Mch_6_9_2 2Mch_6_9_3 2Mch_6_9_4 2Mch_6_9_5 2Mch_6_9_6 2Mch_6_9_7 2Mch_6_9_8 2Mch_6_9_9 2Mch_6_9_10 2Mch_6_9_11 2Mch_6_9_12 2Mch_6_9_13 2Mch_6_9_14 2Mch_6_9_15
L15