| L01 | 2Mch_8_12 | τῷ δὲ Ιουδα προσέπεσεν περὶ τῆς τοῦ Νικάνορος ἐφόδου, καὶ μεταδόντος τοῖς σὺν αὐτῷ τὴν παρουσίαν τοῦ στρατοπέδου | |||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_8_12 | τῷ (G3588) δὲ (G1161) Ιουδα (G2448) προσέπεσεν (G4363) περὶ (G4012) τῆς (G3588) τοῦ (G3588) Νικάνορος (G3527) ἐφόδου, (L4144) καὶ (G2532) μεταδόντος (G3330) τοῖς (G3588) σὺν (G4862) αὐτῷ (G846) τὴν (G3588) παρουσίαν (G3952) τοῦ (G3588) στρατοπέδου (G4760) | |||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_8_12 | Now when word was brought unto Judas of Nicanor's coming, and he had imparted unto those that were with him that the army was at hand, (2 Maccabees 8:12 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_8_12 | Wiadomość o wyruszeniu Nikanora dotarła do Judy. Gdy zaś on swoim żołnierzom podał wiadomość o zbliżaniu się wojska, (2 Mch 8:12 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_8_12 | τῷ | δὲ | Ιουδα | προσέπεσεν | περὶ | τῆς | τοῦ | Νικάνορος | ἐφόδου, | καὶ | μεταδόντος | τοῖς | σὺν | αὐτῷ | τὴν | παρουσίαν | τοῦ | στρατοπέδου |
| L06 | 2Mch_8_12 | ὁ | δέ | Ἰούδας | προσπίπτω | περί | ὁ | ὁ | Νικάνωρ | ἔφοδος | καί | μεταδίδωμι | ὁ | σύν | αὐτός | ὁ | παρουσία | ὁ | στρατόπεδον |
| L07 | 2Mch_8_12 | — | lecz; zaś, natomiast | Juda | upadać na twarz przed kimś; uderzać gwałtownie (o wichrze) | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | — | Nikanor | zbliżyć się / podejść | i, również | udzielać, przekazywać | — | z, razem z | on, ona, ono | — | obecność, przybycie; nadejście | — | obóz wojskowy |
| L08 | 2Mch_8_12 | (G3588) | (G1161) | (G2448) | (G4363) | (G4012) | (G3588) | (G3588) | (G3527) | (L4144) | (G2532) | (G3330) | (G3588) | (G4862) | (G846) | (G3588) | (G3952) | (G3588) | (G4760) |
| L09 | 2Mch_8_12 | tO=| | de\ | *iouda | prose/pesen | peri\ | tE=s | tou= | *nika/noros | e)fo/dou, | kai\ | metado/ntos | toi=s | su\n | au)tO=| | tE\n | parousi/an | tou= | stratope/dou |
| L10 | 2Mch_8_12 | tO | de | iuda | prosepesen | peri | tEs | tu | nikanoros | efodu, | kai | metadontos | tois | syn | autO | tEn | parusian | tu | stratopedu |
| L11 | 2Mch_8_12 | RA_DSM | x | N1T_DSM | VAI_AAI3S | P | RA_GSF | RA_GSM | N3R_GSM | N2_GSF | C | VO_AAPGSM | RA_DPM | P | RD_DSM | RA_ASF | N1A_ASF | RA_GSN | N2N_GSN |
| L12 | 2Mch_8_12 | the (dat) | Yet | Judas/Judah (gen, voc) | he/she/it-PROSTRATE/FALL-ed-BEFORE | about (+acc,+gen) | the (gen) | the (gen) | Nicanor (gen) | and | upon IMPART/GRANT-ing-A-SHARE-OF (gen) | the (dat) | together with/including (+dat) | him/it/same (dat) | the (acc) | coming,/Advent (acc) | the (gen) | military camp (gen) | |
| L13 | 2Mch_8_12 | the | though | Ioudas | fall against/at the feet | about | the | the | Nikanōr | approach | and | impart | the | with | he | the | advent | the | bivouac |
| L14 | 2Mch_8_12 | 2Mch_8_12_1 | 2Mch_8_12_2 | 2Mch_8_12_3 | 2Mch_8_12_4 | 2Mch_8_12_5 | 2Mch_8_12_6 | 2Mch_8_12_7 | 2Mch_8_12_8 | 2Mch_8_12_9 | 2Mch_8_12_10 | 2Mch_8_12_11 | 2Mch_8_12_12 | 2Mch_8_12_13 | 2Mch_8_12_14 | 2Mch_8_12_15 | 2Mch_8_12_16 | 2Mch_8_12_17 | 2Mch_8_12_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||