| L01 | 2Mch_8_11 | εὐθέως δὲ εἰς τὰς παραθαλασσίους πόλεις ἀπέστειλεν προκαλούμενος ἐπ’ ἀγορασμὸν Ιουδαίων σωμάτων ὑπισχνούμενος ἐνενήκοντα σώματα ταλάντου παραχωρήσειν οὐ προσδεχόμενος τὴν παρὰ τοῦ παντοκράτορος μέλλουσαν παρακολουθήσειν ἐπ’ αὐτῷ δίκην. | |||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_8_11 | εὐθέως (G2112) δὲ (G1161) εἰς (G1519) τὰς (G3588) παραθαλασσίους (G3864) πόλεις (G4172) ἀπέστειλεν (G649) προκαλούμενος (G4292) ἐπ’ (G1909) ἀγορασμὸν (L143) Ιουδαίων (G2453) σωμάτων (G4983) ὑπισχνούμενος (L9394) ἐνενήκοντα (L3416) σώματα (G4983) ταλάντου (G5007) παραχωρήσειν (L7274) οὐ (G3756) προσδεχόμενος (G4327) τὴν (G3588) παρὰ (G3844) τοῦ (G3588) παντοκράτορος (G3841) μέλλουσαν (G3195) παρακολουθήσειν (G3877) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ (G846) δίκην. (G1349) | |||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_8_11 | Wherefore immediately he sent to the cities upon the sea coast, proclaiming a sale of the captive Jews, and promising that they should have fourscore and ten bodies for one talent, not expecting the vengeance that was to follow upon him from the Almighty God. (2 Maccabees 8:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_8_11 | Posłał więc zaraz do miast nadmorskich wezwanie, aby kupowano żydowskich niewolników, obiecując dać im dziewięćdziesięciu niewolników za jeden talent. Nie brał przy tym pod uwagę losu, który miał go spotkać ze strony Wszechmocnego. (2 Mch 8:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_8_11 | εὐθέως | δὲ | εἰς | τὰς | παραθαλασσίους | πόλεις | ἀπέστειλεν | προκαλούμενος | ἐπ’ | ἀγορασμὸν | Ιουδαίων | σωμάτων | ὑπισχνούμενος | ἐνενήκοντα | σώματα | ταλάντου | παραχωρήσειν | οὐ | προσδεχόμενος | τὴν | παρὰ | τοῦ | παντοκράτορος | μέλλουσαν | παρακολουθήσειν | ἐπ’ | αὐτῷ | δίκην. |
| L06 | 2Mch_8_11 | εὐθέως | δέ | εἰς | ὁ | παραθαλάσσιος | πόλις | ἀποστέλλω | προκαλέω | ἐπί | ἀγορασμός | Ἰουδαῖος | σῶμα | ὑπισχνέομαι | ἐνενήκοντα | σῶμα | τάλαντον | παραχωρέω | οὐ | προσδέχομαι | ὁ | παρά | ὁ | παντοκράτωρ | μέλλω | παρακολουθέω | ἐπί | αὐτός | δίκη |
| L07 | 2Mch_8_11 | natychmiast, niezwłocznie | lecz; zaś, natomiast | do, ku; w, na | — | nadmorski | miasto; mieszkańcy | posłać, wysłać/odesłać | wywoływać, prowokować | na, nad, w czasie, za | zakup / kupić | Żyd, Judejczyk | ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota | obietnica / obiecać | 90 | ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota | talent (jednostka wagi i pieniężna) | odejdź na bok | nie, czyż nie | przyjmować, wpuszczać; oczekiwać w nadziei | — | przy, obok, wśród | — | wszechmogący, Wszechwładny | mieć zamiar | podążać za kimś; uważnie śledzić | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | sprawiedliwość; wyrok |
| L08 | 2Mch_8_11 | (G2112) | (G1161) | (G1519) | (G3588) | (G3864) | (G4172) | (G649) | (G4292) | (G1909) | (L143) | (G2453) | (G4983) | (L9394) | (L3416) | (G4983) | (G5007) | (L7274) | (G3756) | (G4327) | (G3588) | (G3844) | (G3588) | (G3841) | (G3195) | (G3877) | (G1909) | (G846) | (G1349) |
| L09 | 2Mch_8_11 | eu)Te/Os | de\ | ei)s | ta\s | paraTalassi/ous | po/leis | a)pe/steilen | prokalou/menos | e)p’ | a)gorasmo\n | *ioudai/On | sOma/tOn | u(pisCHnou/menos | e)nenE/konta | sO/mata | tala/ntou | paraCHOrE/sein | ou) | prosdeCHo/menos | tE\n | para\ | tou= | pantokra/toros | me/llousan | parakolouTE/sein | e)p’ | au)tO=| | di/kEn. |
| L10 | 2Mch_8_11 | euTeOs | de | eis | tas | paraTalassius | poleis | apesteilen | prokalumenos | ep’ | agorasmon | iudaiOn | sOmatOn | hypisCHnumenos | enenEkonta | sOmata | talantu | paraCHOrEsein | u | prosdeCHomenos | tEn | para | tu | pantokratoros | mellusan | parakoluTEsein | ep’ | autO | dikEn. |
| L11 | 2Mch_8_11 | D | x | P | RA_APF | A1B_APF | N3I_APF | VAI_AAI3S | V2_PMPNSM | P | N2_ASM | N2_GPM | N3M_GPN | V2_PMPNDM | M | N3M_APN | N2_GSN | VF_FAN | D | V1_PMPNSM | RA_ASF | P | RA_GSM | N3R_GSM | V1_PAPASF | VF_FAN | P | RD_DSM | N1_ASF |
| L12 | 2Mch_8_11 | at once; straight ([Adj] gen) | Yet | into (+acc) | the (acc) | beside the sea ([Adj] acc) | cities (acc, nom|voc) | he/she/it-ORDER FORTH-ed | while being-???-ed (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | Jewish ([Adj] gen) | bodies (gen) | ninety | bodies (nom|acc|voc) | talent (gen) | not | while being-ACCEPT-ed (nom) | the (acc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | Almighty ruler of all (gen) | while ABOUT-ing (acc) | to-will-FULLY FOLLOW | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (dat) | penalty (acc) | |||
| L13 | 2Mch_8_11 | immediately | though | into | the | by the seaside | city | send off/away | call forth | in | purchase | Judean | body | promise | body | go aside | not | welcome | the | from | the | almighty | about to | accompany | in | he | justice | ||
| L14 | 2Mch_8_11 | 2Mch_8_11_1 | 2Mch_8_11_2 | 2Mch_8_11_3 | 2Mch_8_11_4 | 2Mch_8_11_5 | 2Mch_8_11_6 | 2Mch_8_11_7 | 2Mch_8_11_8 | 2Mch_8_11_9 | 2Mch_8_11_10 | 2Mch_8_11_11 | 2Mch_8_11_12 | 2Mch_8_11_13 | 2Mch_8_11_14 | 2Mch_8_11_15 | 2Mch_8_11_16 | 2Mch_8_11_17 | 2Mch_8_11_18 | 2Mch_8_11_19 | 2Mch_8_11_20 | 2Mch_8_11_21 | 2Mch_8_11_22 | 2Mch_8_11_23 | 2Mch_8_11_24 | 2Mch_8_11_25 | 2Mch_8_11_26 | 2Mch_8_11_27 | 2Mch_8_11_28 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||