| L01 | 2Mch_8_21 | ἐφ’ οἷς εὐθαρσεῖς αὐτοὺς παραστήσας καὶ ἑτοίμους ὑπὲρ τῶν νόμων καὶ τῆς πατρίδος ἀποθνῄσκειν τετραμερές τι τὸ στράτευμα ἐποίησεν. | ||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_8_21 | ἐφ’ (G1909) οἷς (G3739) εὐθαρσεῖς (L4021) αὐτοὺς (G846) παραστήσας (G3936) καὶ (G2532) ἑτοίμους (G2092) ὑπὲρ (G5228) τῶν (G3588) νόμων (G3551) καὶ (G2532) τῆς (G3588) πατρίδος (G3968) ἀποθνῄσκειν (G599) τετραμερές (L9164) τι (G5101) τὸ (G3588) στράτευμα (G4753) ἐποίησεν. (G4160) | ||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_8_21 | Thus when he had made them bold with these words, and ready to die for the law and the country, he divided his army into four parts; (2 Maccabees 8:21 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_8_21 | Kiedy ich napełnił odwagą i sprawił, że byli gotowi złożyć życie za prawa i ojczyznę, podzielił swoje wojsko na cztery części, (2 Mch 8:21 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_8_21 | ἐφ’ | οἷς | εὐθαρσεῖς | αὐτοὺς | παραστήσας | καὶ | ἑτοίμους | ὑπὲρ | τῶν | νόμων | καὶ | τῆς | πατρίδος | ἀποθνῄσκειν | τετραμερές | τι | τὸ | στράτευμα | ἐποίησεν. |
| L06 | 2Mch_8_21 | ἐπί | ὅς | εὐθαρσής | αὐτός | παρίστημι | καί | ἑτοίμος | ὑπέρ | ὁ | νόμος | καί | ὁ | πατρίς | ἀποθνήσκω | τετραμερής | τις | ὁ | στράτευμα | ποιέω |
| L07 | 2Mch_8_21 | na, nad, w czasie, za | który, która, które | dobrej odwagi | on, ona, ono | postawić obok, dostarczyć być obecnym | i, również | gotowy, przygotowany | nad, ponad; z powodu | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | i, również | — | ojczyzna; miejsce rodzinne | umrzeć | czterostronny | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | — | wojsko, armia | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | 2Mch_8_21 | (G1909) | (G3739) | (L4021) | (G846) | (G3936) | (G2532) | (G2092) | (G5228) | (G3588) | (G3551) | (G2532) | (G3588) | (G3968) | (G599) | (L9164) | (G5101) | (G3588) | (G4753) | (G4160) |
| L09 | 2Mch_8_21 | e)f’ | oi(=s | eu)Tarsei=s | au)tou\s | parastE/sas | kai\ | e(toi/mous | u(pe\r | tO=n | no/mOn | kai\ | tE=s | patri/dos | a)poTnE/|skein | tetramere/s | ti | to\ | stra/teuma | e)poi/Esen. |
| L10 | 2Mch_8_21 | ef’ | hois | euTarseis | autus | parastEsas | kai | hetoimus | hyper | tOn | nomOn | kai | tEs | patridos | apoTnEskein | tetrameres | ti | to | strateuma | epoiEsen. |
| L11 | 2Mch_8_21 | P | RR_DPM | A3H_APM | RD_APM | VA_AAPNSM | C | A1_APM | P | RA_GPM | N2_GPM | C | RA_GSF | N3D_GSF | V1_PAN | A3H_APN | RI_ASN | RA_ASN | N3M_ASN | VAI_AAI3S |
| L12 | 2Mch_8_21 | upon/over (+acc,+gen,+dat) | who/whom/which (dat) | them/same (acc) | upon STand-ing-WITH/BESIDE (nom|voc) | and | ready ([Adj] acc) | above (+acc), on behalf of (+gen) | the (gen) | laws (gen); pasturages (gen) | and | the (gen) | fatherland (gen) | to-be-DIE-ing | some/any (nom|acc) | the (nom|acc) | soldier (nom|acc|voc) | he/she/it-DO/MAKE-ed | ||
| L13 | 2Mch_8_21 | in | who | of good courage | he | stand by | and | ready | over | the | law | and | the | own country | die | quadripartite | anyone | the | campaign | do |
| L14 | 2Mch_8_21 | 2Mch_8_21_1 | 2Mch_8_21_2 | 2Mch_8_21_3 | 2Mch_8_21_4 | 2Mch_8_21_5 | 2Mch_8_21_6 | 2Mch_8_21_7 | 2Mch_8_21_8 | 2Mch_8_21_9 | 2Mch_8_21_10 | 2Mch_8_21_11 | 2Mch_8_21_12 | 2Mch_8_21_13 | 2Mch_8_21_14 | 2Mch_8_21_15 | 2Mch_8_21_16 | 2Mch_8_21_17 | 2Mch_8_21_18 | 2Mch_8_21_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||