| L01 | 2Mch_8_7 | μάλιστα τὰς νύκτας πρὸς τὰς τοιαύτας ἐπιβολὰς συνεργοὺς ἐλάμβανεν. καὶ λαλιὰ τῆς εὐανδρίας αὐτοῦ διηχεῖτο πανταχῆ. | |||||||||||||||
| L02 | 2Mch_8_7 | μάλιστα (G3122) τὰς (G3588) νύκτας (G3571) πρὸς (G4314) τὰς (G3588) τοιαύτας (G5108) ἐπιβολὰς (L3671) συνεργοὺς (G4904) ἐλάμβανεν. (G2983) καὶ (G2532) λαλιὰ (G2981) τῆς (G3588) εὐανδρίας (L3992) αὐτοῦ (G846) διηχεῖτο (L2709) πανταχῆ. (L7192) | |||||||||||||||
| L03 | 2Mch_8_7 | But specially took he advantage of the night for such privy attempts, insomuch that the fruit of his holiness was spread every where. (2 Maccabees 8:7 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | 2Mch_8_7 | Na takie napady najczęściej obierał noce jako sprzymierzeńców. Opowiadania zaś o jego męstwie rozchodziły się wszędzie. (2 Mch 8:7 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | 2Mch_8_7 | μάλιστα | τὰς | νύκτας | πρὸς | τὰς | τοιαύτας | ἐπιβολὰς | συνεργοὺς | ἐλάμβανεν. | καὶ | λαλιὰ | τῆς | εὐανδρίας | αὐτοῦ | διηχεῖτο | πανταχῆ. |
| L06 | 2Mch_8_7 | μάλιστα | ὁ | νύξ | πρός | ὁ | τοιοῦτος | ἐπιβολή | συνεργός | λαμβάνω | καί | λαλιά | ὁ | εὐανδρία | αὐτός | διηχέω | πανταχῇ |
| L07 | 2Mch_8_7 | szczególnie, zwłaszcza | — | noc; czas grzechu (przen.) | do, ku' dla; przy, obok | — | taki; tego rodzaju | rzucanie | współpracownik, pomocnik | brać, przyjmować | i, również | mowa; gwara | — | obfitość mężczyzn | on, ona, ono | transmitować dźwięk | wszędzie |
| L08 | 2Mch_8_7 | (G3122) | (G3588) | (G3571) | (G4314) | (G3588) | (G5108) | (L3671) | (G4904) | (G2983) | (G2532) | (G2981) | (G3588) | (L3992) | (G846) | (L2709) | (L7192) |
| L09 | 2Mch_8_7 | ma/lista | ta\s | nu/ktas | pro\s | ta\s | toiau/tas | e)pibola\s | sunergou\s | e)la/mbanen. | kai\ | lalia\ | tE=s | eu)andri/as | au)tou= | diECHei=to | pantaCHE=. |
| L10 | 2Mch_8_7 | malista | tas | nyktas | pros | tas | toiautas | epibolas | synergus | elambanen. | kai | lalia | tEs | euandrias | autu | diECHeito | pantaCHE. |
| L11 | 2Mch_8_7 | D | RA_APF | N3_APF | P | RA_APF | A1_APF | N1_APF | A1B_APM | V1I_IAI3S | C | N1_NSF | RA_GSF | N1A_GSF | RD_GSM | V2I_IAI3S | D |
| L12 | 2Mch_8_7 | more so | the (acc) | nights (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | such as this kind (acc) | helping ([Adj] acc) | he/she/it-was-TAKE HOLD OF-ing | and | speech (nom|voc) | the (gen) | him/it/same (gen) | he/she/it-was-being-???-ed | |||
| L13 | 2Mch_8_7 | especially | the | night | to | the | such | throwing | co-worker | take | and | talk | the | abundance of men | he | transmit the sound of | everywhere |
| L14 | 2Mch_8_7 | 2Mch_8_7_1 | 2Mch_8_7_2 | 2Mch_8_7_3 | 2Mch_8_7_4 | 2Mch_8_7_5 | 2Mch_8_7_6 | 2Mch_8_7_7 | 2Mch_8_7_8 | 2Mch_8_7_9 | 2Mch_8_7_10 | 2Mch_8_7_11 | 2Mch_8_7_12 | 2Mch_8_7_13 | 2Mch_8_7_14 | 2Mch_8_7_15 | 2Mch_8_7_16 |
| L15 | |||||||||||||||||