Informacja
Bible Left

2Mch_9_26

Bible Right
2Mch_9_25 2Mch_9_27

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_9_26 παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς καὶ ἀξιῶ μεμνημένους τῶν εὐεργεσιῶν κοινῇ καὶ κατ’ ἰδίαν ἕκαστον συντηρεῖν τὴν οὖσαν εὔνοιαν εἰς ἐμὲ καὶ τὸν υἱόν·
L02 2Mch_9_26 παρακαλῶ (G3870) οὖν (G3767) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) ἀξιῶ (G515) μεμνημένους (G3403) τῶν (G3588) εὐεργεσιῶν (G2108) κοινῇ (G2839) καὶ (G2532) κατ’ (G2596) ἰδίαν (G2398) ἕκαστον (G1538) συντηρεῖν (G4933) τὴν (G3588) οὖσαν (G1510) εὔνοιαν (G2133) εἰς (G1519) ἐμὲ (G1691) καὶ (G2532) τὸν (G3588) υἱόν· (G5207)
L03 2Mch_9_26 Therefore I pray and request you to remember the benefits that I have done unto you generally, and in special, and that every man will be still faithful to me and my son. (2 Maccabees 9:26 Brenton)
L04 2Mch_9_26 Upominam więc was i proszę, abyście pamiętali o tych dobrodziejstwach, które otrzymaliście razem ze wszystkimi oraz sami osobiście, i aby każdy tę przychylność, jaką obecnie ma wobec mnie, zachował także wobec mojego syna. (2 Mch 9:26 BT_4)
L05 2Mch_9_26 παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς καὶ ἀξιῶ μεμνημένους τῶν εὐεργεσιῶν κοινῇ καὶ κατ’ ἰδίαν ἕκαστον συντηρεῖν τὴν οὖσαν εὔνοιαν εἰς ἐμὲ καὶ τὸν υἱόν·
L06 2Mch_9_26 παρακαλέω οὖν ὑμᾶς καί ἀξιόω μιμνήσκω εὐεργεσία κοινός καί κατά ἴδιος ἕκαστος συντηρέω εἰμί εὔνοια εἰς ἐμέ καί υἱός
L07 2Mch_9_26 wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać więc, zatem; dlatego też, stąd was (biernik) i, również uważać za godnego przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać dobry czyn, dobrodziejstwo pospolity, zwykły; nieczysty (u Żydów) i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według własny każdy; wszyscy zachowywać, strzec; chronić przed zepsuciem być, istnieć; żyć, trwać dobra wola, łaskawość do, ku; w, na mnie, mię i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności
L08 2Mch_9_26 (G3870) (G3767) (G5209) (G2532) (G515) (G3403) (G3588) (G2108) (G2839) (G2532) (G2596) (G2398) (G1538) (G4933) (G3588) (G1510) (G2133) (G1519) (G1691) (G2532) (G3588) (G5207)
L09 2Mch_9_26 parakalO= ou)=n u(ma=s kai\ a)XiO= memnEme/nous tO=n eu)ergesiO=n koinE=| kai\ kat’ i)di/an e(/kaston suntErei=n tE\n ou)=san eu)/noian ei)s e)me\ kai\ to\n ui(o/n·
L10 2Mch_9_26 parakalO un hymas kai aXiO memnEmenus tOn euergesiOn koinE kai kat’ idian hekaston syntErein tEn usan eunoian eis eme kai ton hyion·
L11 2Mch_9_26 V2_PAI1S x RP_AP C V4_PAI1S VM_XMPAPM RA_GPM N1A_GPF A1_DSF C P A1A_ASF A1_ASM V2_PAN RA_ASF V9_PAPASF N1A_ASF P RP_AS C RA_ASM N2_ASM
L12 2Mch_9_26 I-am-PETITION-ing, I-should-be-PETITION-ing therefore/then you(pl) (acc) and I-am-DEEM-ing-WORTHY, I-should-be-DEEM-ing-WORTHY having-been-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF (acc) the (gen) good deeds (gen) common/vulgar ([Adj] dat) and down/according to/as per (+acc), against (+gen) own (acc) each (of two) (acc, nom|acc|voc) to-be-SAVE FROM DESTRUCTION-ing the (acc) while being (acc) ??? (acc) into (+acc) me (acc); my/mine (voc) and the (acc) son (acc)
L13 2Mch_9_26 counsel then you and deem worthy remind the benefit common and down his own each keep together the be favor into me and the son
L14 2Mch_9_26 2Mch_9_26_1 2Mch_9_26_2 2Mch_9_26_3 2Mch_9_26_4 2Mch_9_26_5 2Mch_9_26_6 2Mch_9_26_7 2Mch_9_26_8 2Mch_9_26_9 2Mch_9_26_10 2Mch_9_26_11 2Mch_9_26_12 2Mch_9_26_13 2Mch_9_26_14 2Mch_9_26_15 2Mch_9_26_16 2Mch_9_26_17 2Mch_9_26_18 2Mch_9_26_19 2Mch_9_26_20 2Mch_9_26_21 2Mch_9_26_22
L15