| L01 | 3Krl_11_7 | καὶ οὕτως ἐποίησεν πάσαις ταῖς γυναιξὶν αὐτοῦ ταῖς ἀλλοτρίαις, ἐθυμίων καὶ ἔθυον τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν· | ||||||||||||||
| L02 | 3Krl_11_7 | καὶ (G2532) οὕτως (G3779) ἐποίησεν (G4160) πάσαις (G3956) ταῖς (G3588) γυναιξὶν (G1135) αὐτοῦ (G846) ταῖς (G3588) ἀλλοτρίαις, (G245) ἐθυμίων (L4576) καὶ (G2532) ἔθυον (G2380) τοῖς (G3588) εἰδώλοις (G1497) αὐτῶν· (G846) | ||||||||||||||
| L03 | 3Krl_11_7 | And thus he acted towards all his strange wives, who burnt incense and sacrificed to their idols. (1 Kings 11:8 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | 3Krl_11_7 | Tak samo uczynił wszystkim swoim żonom obcej narodowości, palącym kadzidła i składającym ofiary swoim bogom. (1 Krl 11:8 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | 3Krl_11_7 | καὶ | οὕτως | ἐποίησεν | πάσαις | ταῖς | γυναιξὶν | αὐτοῦ | ταῖς | ἀλλοτρίαις, | ἐθυμίων | καὶ | ἔθυον | τοῖς | εἰδώλοις | αὐτῶν· |
| L06 | 3Krl_11_7 | καί | οὕτως | ποιέω | πᾶς | ὁ | γυνή | αὐτός | ὁ | ἀλλότριος | θυμιάζω | καί | θύω | ὁ | εἴδωλον | αὐτός |
| L07 | 3Krl_11_7 | i, również | tak, w ten sposób | czynić, robić, wytwarzać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono | — | należący do kogoś innego, cudzy, obcy | kadzić / spalać kadzidło | i, również | składać w ofierze | — | posąg bóstwa, idol | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_11_7 | (G2532) | (G3779) | (G4160) | (G3956) | (G3588) | (G1135) | (G846) | (G3588) | (G245) | (L4576) | (G2532) | (G2380) | (G3588) | (G1497) | (G846) |
| L09 | 3Krl_11_7 | kai\ | ou(/tOs | e)poi/Esen | pa/sais | tai=s | gunaiXi\n | au)tou= | tai=s | a)llotri/ais, | e)Tumi/On | kai\ | e)/Tuon | toi=s | ei)dO/lois | au)tO=n· |
| L10 | 3Krl_11_7 | kai | hutOs | epoiEsen | pasais | tais | gynaiXin | autu | tais | allotriais, | eTymiOn | kai | eTyon | tois | eidOlois | autOn· |
| L11 | 3Krl_11_7 | C | D | VAI_AAI3S | A1S_DPF | RA_DPF | N3K_DPF | RD_GSM | RA_DPF | A1A_DPF | V1I_IAI3P | C | V1I_IAI3P | RA_DPN | N2N_DPN | RD_GPM |
| L12 | 3Krl_11_7 | and | thusly/like this | he/she/it-DO/MAKE-ed | all (dat); you(sg)-happen-to-SPRINKLE (opt) | the (dat) | women/wives (dat) | him/it/same (gen) | the (dat) | of another/others (dat) | I-was-BURN-ing-INCENSE, they-were-BURN-ing-INCENSE | and | I-was-SACRIFICE-ing, they-were-SACRIFICE-ing | the (dat) | idols (dat) | them/same (gen) |
| L13 | 3Krl_11_7 | and | so | do | all | the | woman | he | the | another's | burn incense | and | immolate | the | idol | he |
| L14 | 3Krl_11_7 | 3Krl_11_7_1 | 3Krl_11_7_2 | 3Krl_11_7_3 | 3Krl_11_7_4 | 3Krl_11_7_5 | 3Krl_11_7_6 | 3Krl_11_7_7 | 3Krl_11_7_8 | 3Krl_11_7_9 | 3Krl_11_7_10 | 3Krl_11_7_11 | 3Krl_11_7_12 | 3Krl_11_7_13 | 3Krl_11_7_14 | 3Krl_11_7_15 |
| L15 | ||||||||||||||||