| L01 | 3Krl_1_5 | καὶ Αδωνιας υἱὸς Αγγιθ ἐπῄρετο λέγων Ἐγὼ βασιλεύσω· καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ ἅρματα καὶ ἱππεῖς καὶ πεντήκοντα ἄνδρας παρατρέχειν ἔμπροσθεν αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_1_5 | καὶ (G2532) Αδωνιας (L233) υἱὸς (G5207) Αγγιθ (L119) ἐπῄρετο (G1869) λέγων (G3004) Ἐγὼ (G1473) βασιλεύσω· (G936) καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) ἑαυτῷ (G1438) ἅρματα (G716) καὶ (G2532) ἱππεῖς (G2460) καὶ (G2532) πεντήκοντα (G4004) ἄνδρας (G435) παρατρέχειν (L7270) ἔμπροσθεν (G1715) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_1_5 | And Adonias the son of Aggith exalted himself, saying, I will be king; and he prepared for himself chariots and horses, and fifty men to run before him. (1 Kings 1:5 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_1_5 | Wtedy Adoniasz, syn Chaggity, zaczął się wynosić, mówiąc: «Ja będę królować». - Dlatego zaopatrzył się w rydwan, jezdnych i pięćdziesięciu gońców, którzy go poprzedzali. (1 Krl 1:5 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_1_5 | Καὶ | Αδωνιας | υἱὸς | Αγγιθ | ἐπῄρετο | λέγων | Ἐγὼ | βασιλεύσω· | καὶ | ἐποίησεν | ἑαυτῷ | ἅρματα | καὶ | ἱππεῖς | καὶ | πεντήκοντα | ἄνδρας | παρατρέχειν | ἔμπροσθεν | αὐτοῦ. |
| L06 | 3Krl_1_5 | καί | Αδωνίας | υἱός | Αγγιθ | ἐπαίρω | λέγω | ἐγώ | βασιλεύω | καί | ποιέω | ἑαυτοῦ | ἅρμα | καί | ἱππεύς | καί | πεντήκοντα | ἀνήρ | παρατρέχω | ἔμπροσθεν | αὐτός |
| L07 | 3Krl_1_5 | i, również | Adoniasz (imię własne; "Jahwe jest Panem") | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Angit (imię własne) | podnosić; unosić się pychą | mówić, powiedzieć | ja; mnie, mną, mój | sprawować władzę królewską, królować | i, również | czynić, robić, wytwarzać | siebie samego/samej; nawzajem | rydwan; wóz bojowy | i, również | jeździec | i, również | pięćdziesiąt | mężczyzna, mąż lub narzeczony | przebiec obok | Przed (o miejscu lub czasie) | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_1_5 | (G2532) | (L233) | (G5207) | (L119) | (G1869) | (G3004) | (G1473) | (G936) | (G2532) | (G4160) | (G1438) | (G716) | (G2532) | (G2460) | (G2532) | (G4004) | (G435) | (L7270) | (G1715) | (G846) |
| L09 | 3Krl_1_5 | *kai\ | *adOnias | ui(o\s | *aggiT | e)pE/|reto | le/gOn | *)egO\ | basileu/sO· | kai\ | e)poi/Esen | e(autO=| | a(/rmata | kai\ | i(ppei=s | kai\ | pentE/konta | a)/ndras | paratre/CHein | e)/mprosTen | au)tou=. |
| L10 | 3Krl_1_5 | kai | adOnias | hyios | angiT | epEreto | legOn | egO | basileusO· | kai | epoiEsen | heautO | harmata | kai | hippeis | kai | pentEkonta | andras | paratreCHein | emprosTen | autu. |
| L11 | 3Krl_1_5 | C | N1T_NSM | N2_NSM | N_GSM | V1I_IMI3S | V1_PAPNSM | RP_NS | VF_FAI1S | C | VAI_AAI3S | RD_DSM | N3M_APN | C | N3V_APM | C | M | N3_APM | V1_PAN | P | RD_GSM |
| L12 | 3Krl_1_5 | and | son (nom) | he/she/it-was-being-RAISE-ed | while SAY/TELL-ing (nom) | I (nom) | I-will-REIGN, I-should-REIGN | and | he/she/it-DO/MAKE-ed | self (dat) | chariots (nom|acc|voc) | and | horsemans (acc, nom|voc) | and | fifty | men, husbands (acc) | before/in front of | him/it/same (gen) | |||
| L13 | 3Krl_1_5 | and | Adōnias | son | Angith | lift up | tell | I | reign | and | do | of himself | chariot | and | cavalry | and | fifty | man | run by | in front | he |
| L14 | 3Krl_1_5 | 3Krl_1_5_1 | 3Krl_1_5_2 | 3Krl_1_5_3 | 3Krl_1_5_4 | 3Krl_1_5_5 | 3Krl_1_5_6 | 3Krl_1_5_7 | 3Krl_1_5_8 | 3Krl_1_5_9 | 3Krl_1_5_10 | 3Krl_1_5_11 | 3Krl_1_5_12 | 3Krl_1_5_13 | 3Krl_1_5_14 | 3Krl_1_5_15 | 3Krl_1_5_16 | 3Krl_1_5_17 | 3Krl_1_5_18 | 3Krl_1_5_19 | 3Krl_1_5_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||