| L01 | 3Krl_2_41 | καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαλωμων λέγοντες ὅτι Ἐπορεύθη Σεμει ἐξ Ιερουσαλημ εἰς Γεθ καὶ ἀπέστρεψεν τοὺς δούλους αὐτοῦ. | ||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_2_41 | καὶ (G2532) ἀπηγγέλη (G518) τῷ (G3588) Σαλωμων (L8143) λέγοντες (G3004) ὅτι (G3754) Ἐπορεύθη (G4198) Σεμει (G4584) ἐξ (G1537) Ιερουσαλημ (G2419) εἰς (G1519) Γεθ (L2238) καὶ (G2532) ἀπέστρεψεν (G654) τοὺς (G3588) δούλους (G1401) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_2_41 | And it was told Solomon, saying, Semei is gone out of Jerusalem to Geth, and has brought back his servants. (1 Kings 2:41 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_2_41 | Doniesiono Salomonowi, że Szimei poszedł z Jerozolimy do Gat i wrócił. (1 Krl 2:41 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_2_41 | καὶ | ἀπηγγέλη | τῷ | Σαλωμων | λέγοντες | ὅτι | Ἐπορεύθη | Σεμει | ἐξ | Ιερουσαλημ | εἰς | Γεθ | καὶ | ἀπέστρεψεν | τοὺς | δούλους | αὐτοῦ. |
| L06 | 3Krl_2_41 | καί | ἀπαγγέλλω | ὁ | Σαλωμών | λέγω | ὅτι | πορεύομαι | Σεμεΐ | ἐκ | Ἱερουσαλήμ | εἰς | Γεθ | καί | ἀποστρέφω | ὁ | δοῦλος | αὐτός |
| L07 | 3Krl_2_41 | i, również | oznajmić, zgłosić; donieść | — | Salomon | mówić, powiedzieć | że; ponieważ | iść, podążać; odejść | Szimei | z, spośród, od | Jeruzalem | do, ku; w, na | Geth | i, również | odwrócić się, zawrócić | — | niewolnik | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_2_41 | (G2532) | (G518) | (G3588) | (L8143) | (G3004) | (G3754) | (G4198) | (G4584) | (G1537) | (G2419) | (G1519) | (L2238) | (G2532) | (G654) | (G3588) | (G1401) | (G846) |
| L09 | 3Krl_2_41 | kai\ | a)pEgge/lE | tO=| | *salOmOn | le/gontes | o(/ti | *)eporeu/TE | *semei | e)X | *ierousalEm | ei)s | *geT | kai\ | a)pe/strePSen | tou\s | dou/lous | au)tou=. |
| L10 | 3Krl_2_41 | kai | apEngelE | tO | salOmOn | legontes | hoti | eporeuTE | semei | eX | ierusalEm | eis | geT | kai | apestrePSen | tus | dulus | autu. |
| L11 | 3Krl_2_41 | C | VDI_API3S | RA_DSM | N_DSM | V1_PAPNPM | C | VCI_API3S | N_NSM | P | N_GSF | P | N_ASF | C | VAI_AAI3S | RA_APM | N2_APM | RD_GSM |
| L12 | 3Krl_2_41 | and | he/she/it-was-DELIVER A MESSAGE-ed | the (dat) | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | because/that | he/she/it-was-GO-ed | Semein (indecl) | out of (+gen) | Jerusalem (indecl) | into (+acc) | and | he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM | the (acc) | slaves (acc); servile ([Adj] acc) | him/it/same (gen) | |
| L13 | 3Krl_2_41 | and | report | the | Salōmōn | tell | since | travel | Semeΐ | from | Jerusalem | into | Geth | and | turn away | the | subject | he |
| L14 | 3Krl_2_41 | 3Krl_2_41_1 | 3Krl_2_41_2 | 3Krl_2_41_3 | 3Krl_2_41_4 | 3Krl_2_41_5 | 3Krl_2_41_6 | 3Krl_2_41_7 | 3Krl_2_41_8 | 3Krl_2_41_9 | 3Krl_2_41_10 | 3Krl_2_41_11 | 3Krl_2_41_12 | 3Krl_2_41_13 | 3Krl_2_41_14 | 3Krl_2_41_15 | 3Krl_2_41_16 | 3Krl_2_41_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||