| L01 | 3Krl_3_27 | καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπεν Δότε τὸ παιδίον τῇ εἰπούσῃ Δότε αὐτῇ αὐτὸ καὶ θανάτῳ μὴ θανατώσητε αὐτόν· αὐτὴ ἡ μήτηρ αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_3_27 | καὶ (G2532) ἀπεκρίθη (G611) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δότε (G1325) τὸ (G3588) παιδίον (G3813) τῇ (G3588) εἰπούσῃ (G2046) Δότε (G1325) αὐτῇ (G846) αὐτὸ (G846) καὶ (G2532) θανάτῳ (G2288) μὴ (G3361) θανατώσητε (G2289) αὐτόν· (G846) αὐτὴ (G846) ἡ (G3588) μήτηρ (G3384) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_3_27 | Then the king answered and said, Give the child to her that said, 'Give it to her, and by no means slay it:' she is its mother. (1 Kings 3:27 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_3_27 | Na to król zabrał głos i powiedział: «Dajcie tamtej to żywe dziecko i nie zabijajcie go! Ona jest jego matką». (1 Krl 3:27 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_3_27 | καὶ | ἀπεκρίθη | ὁ | βασιλεὺς | καὶ | εἶπεν | Δότε | τὸ | παιδίον | τῇ | εἰπούσῃ | Δότε | αὐτῇ | αὐτὸ | καὶ | θανάτῳ | μὴ | θανατώσητε | αὐτόν· | αὐτὴ | ἡ | μήτηρ | αὐτοῦ. |
| L06 | 3Krl_3_27 | καί | ἀποκρίνομαι | ὁ | βασιλεύς | καί | ἔπω | δίδωμι | ὁ | παιδίον | ὁ | ἐρέω | δίδωμι | αὐτός | αὐτός | καί | θάνατος | μή | θανατόω | αὐτός | αὐτός | ὁ | μήτηρ | αὐτός |
| L07 | 3Krl_3_27 | i, również | odpowiedzieć | — | król; przywódca | i, również | powiedzieć, zapytać | dać, dawać, przekazać | — | dziecko, niemowlę | — | powiedzieć, wypowiadać | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | on, ona, ono | i, również | śmierć fizyczna | nie; aby nie | zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo | on, ona, ono | on, ona, ono | — | matka; (przen.) ojczyzna | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_3_27 | (G2532) | (G611) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (G2036) | (G1325) | (G3588) | (G3813) | (G3588) | (G2046) | (G1325) | (G846) | (G846) | (G2532) | (G2288) | (G3361) | (G2289) | (G846) | (G846) | (G3588) | (G3384) | (G846) |
| L09 | 3Krl_3_27 | kai\ | a)pekri/TE | o( | basileu\s | kai\ | ei)=pen | *do/te | to\ | paidi/on | tE=| | ei)pou/sE| | *do/te | au)tE=| | au)to\ | kai\ | Tana/tO| | mE\ | TanatO/sEte | au)to/n· | au)tE\ | E( | mE/tEr | au)tou=. |
| L10 | 3Krl_3_27 | kai | apekriTE | ho | basileus | kai | eipen | dote | to | paidion | tE | eipusE | dote | autE | auto | kai | TanatO | mE | TanatOsEte | auton· | autE | hE | mEtEr | autu. |
| L11 | 3Krl_3_27 | C | VCI_API3S | RA_NSM | N3V_NSM | C | VBI_AAI3S | VO_AAD2P | RA_ASN | N2N_ASN | RA_DSF | VB_AAPDSF | VO_AAD2P | RD_DSF | RD_ASN | C | N2_DSM | D | VA_AAS2P | RD_ASM | RD_NSF | RA_NSF | N3_NSF | RD_GSM |
| L12 | 3Krl_3_27 | and | he/she/it-was-ANSWER-ed | the (nom) | king (nom) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | do-GIVE-you(pl)! | the (nom|acc) | child (nom|acc|voc) | the (dat) | upon SAY/TELL-ing (dat) | do-GIVE-you(pl)! | her/it/same (dat) | it/same (nom|acc) | and | death (dat) | not | you(pl)-should-PUT-TO-DEATH | him/it/same (acc) | she/it/same (nom) | the (nom) | mother (nom) | him/it/same (gen) |
| L13 | 3Krl_3_27 | and | respond | the | monarch | and | say | give | the | toddler | the | state | give | he | he | and | death | not | put to death | he | he | the | mother | he |
| L14 | 3Krl_3_27 | 3Krl_3_27_1 | 3Krl_3_27_2 | 3Krl_3_27_3 | 3Krl_3_27_4 | 3Krl_3_27_5 | 3Krl_3_27_6 | 3Krl_3_27_7 | 3Krl_3_27_8 | 3Krl_3_27_9 | 3Krl_3_27_10 | 3Krl_3_27_11 | 3Krl_3_27_12 | 3Krl_3_27_13 | 3Krl_3_27_14 | 3Krl_3_27_15 | 3Krl_3_27_16 | 3Krl_3_27_17 | 3Krl_3_27_18 | 3Krl_3_27_19 | 3Krl_3_27_20 | 3Krl_3_27_21 | 3Krl_3_27_22 | 3Krl_3_27_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||