Informacja
Bible Left

3Krl_3_27

Bible Right
3Krl_3_26 3Krl_3_28

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_3_27 καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπεν Δότε τὸ παιδίον τῇ εἰπούσῃ Δότε αὐτῇ αὐτὸ καὶ θανάτῳ μὴ θανατώσητε αὐτόν· αὐτὴ ἡ μήτηρ αὐτοῦ.
L02 3Krl_3_27 καὶ (G2532) ἀπεκρίθη (G611)(G3588) βασιλεὺς (G935) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δότε (G1325) τὸ (G3588) παιδίον (G3813) τῇ (G3588) εἰπούσῃ (G2046) Δότε (G1325) αὐτῇ (G846) αὐτὸ (G846) καὶ (G2532) θανάτῳ (G2288) μὴ (G3361) θανατώσητε (G2289) αὐτόν· (G846) αὐτὴ (G846)(G3588) μήτηρ (G3384) αὐτοῦ. (G846)
L03 3Krl_3_27 Then the king answered and said, Give the child to her that said, 'Give it to her, and by no means slay it:' she is its mother. (1 Kings 3:27 Brenton)
L04 3Krl_3_27 Na to król zabrał głos i powiedział: «Dajcie tamtej to żywe dziecko i nie zabijajcie go! Ona jest jego matką». (1 Krl 3:27 BT_4)
L05 3Krl_3_27 καὶ ἀπεκρίθη βασιλεὺς καὶ εἶπεν Δότε τὸ παιδίον τῇ εἰπούσῃ Δότε αὐτῇ αὐτὸ καὶ θανάτῳ μὴ θανατώσητε αὐτόν· αὐτὴ μήτηρ αὐτοῦ.
L06 3Krl_3_27 καί ἀποκρίνομαι βασιλεύς καί ἔπω δίδωμι παιδίον ἐρέω δίδωμι αὐτός αὐτός καί θάνατος μή θανατόω αὐτός αὐτός μήτηρ αὐτός
L07 3Krl_3_27 i, również odpowiedzieć król; przywódca i, również powiedzieć, zapytać dać, dawać, przekazać dziecko, niemowlę powiedzieć, wypowiadać dać, dawać, przekazać on, ona, ono on, ona, ono i, również śmierć fizyczna nie; aby nie zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo on, ona, ono on, ona, ono matka; (przen.) ojczyzna on, ona, ono
L08 3Krl_3_27 (G2532) (G611) (G3588) (G935) (G2532) (G2036) (G1325) (G3588) (G3813) (G3588) (G2046) (G1325) (G846) (G846) (G2532) (G2288) (G3361) (G2289) (G846) (G846) (G3588) (G3384) (G846)
L09 3Krl_3_27 kai\ a)pekri/TE o( basileu\s kai\ ei)=pen *do/te to\ paidi/on tE=| ei)pou/sE| *do/te au)tE=| au)to\ kai\ Tana/tO| mE\ TanatO/sEte au)to/n· au)tE\ E( mE/tEr au)tou=.
L10 3Krl_3_27 kai apekriTE ho basileus kai eipen dote to paidion tE eipusE dote autE auto kai TanatO mE TanatOsEte auton· autE hE mEtEr autu.
L11 3Krl_3_27 C VCI_API3S RA_NSM N3V_NSM C VBI_AAI3S VO_AAD2P RA_ASN N2N_ASN RA_DSF VB_AAPDSF VO_AAD2P RD_DSF RD_ASN C N2_DSM D VA_AAS2P RD_ASM RD_NSF RA_NSF N3_NSF RD_GSM
L12 3Krl_3_27 and he/she/it-was-ANSWER-ed the (nom) king (nom) and he/she/it-SAY/TELL-ed do-GIVE-you(pl)! the (nom|acc) child (nom|acc|voc) the (dat) upon SAY/TELL-ing (dat) do-GIVE-you(pl)! her/it/same (dat) it/same (nom|acc) and death (dat) not you(pl)-should-PUT-TO-DEATH him/it/same (acc) she/it/same (nom) the (nom) mother (nom) him/it/same (gen)
L13 3Krl_3_27 and respond the monarch and say give the toddler the state give he he and death not put to death he he the mother he
L14 3Krl_3_27 3Krl_3_27_1 3Krl_3_27_2 3Krl_3_27_3 3Krl_3_27_4 3Krl_3_27_5 3Krl_3_27_6 3Krl_3_27_7 3Krl_3_27_8 3Krl_3_27_9 3Krl_3_27_10 3Krl_3_27_11 3Krl_3_27_12 3Krl_3_27_13 3Krl_3_27_14 3Krl_3_27_15 3Krl_3_27_16 3Krl_3_27_17 3Krl_3_27_18 3Krl_3_27_19 3Krl_3_27_20 3Krl_3_27_21 3Krl_3_27_22 3Krl_3_27_23
L15