Informacja
Bible Left

3Krl_4_11

Bible Right
3Krl_4_10 3Krl_4_12

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_4_11 Χιναναδαβ καὶ Αναφαθι, ἀνὴρ Ταβληθ, θυγάτηρ Σαλωμων ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα, εἷς·
L02 3Krl_4_11 Χιναναδαβ (L9894) καὶ (G2532) Αναφαθι, (L780) ἀνὴρ (G435) Ταβληθ, (L9082) θυγάτηρ (G2364) Σαλωμων (L8143) ἦν (G1510) αὐτῷ (G846) εἰς (G1519) γυναῖκα, (G1135) εἷς· (G1520)
L03 3Krl_4_11 All Nephthador belonged to the son of Aminadab, Tephath daughter of Solomon was his wife, one. (1 Kings 4:11 Brenton)
L04 3Krl_4_11 Ben-Abinadab miał wszystkie wzgórza koło Dor, a za żonę miał Tafat, córkę Salomona. (1 Krl 4:11 BT_4)
L05 3Krl_4_11 Χιναναδαβ καὶ Αναφαθι, ἀνὴρ Ταβληθ, θυγάτηρ Σαλωμων ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα, εἷς·
L06 3Krl_4_11 Χιναναδαβ καί Αναφαθι ἀνήρ Ταβληθ θυγάτηρ Σαλωμών εἰμί αὐτός εἰς γυνή εἷς
L07 3Krl_4_11 Chinanadab i, również Anafati / Anaphathi (imię własne) mężczyzna, mąż lub narzeczony Tableth córka Salomon być, istnieć; żyć, trwać on, ona, ono do, ku; w, na kobieta w różnym wieku; żona jeden
L08 3Krl_4_11 (L9894) (G2532) (L780) (G435) (L9082) (G2364) (L8143) (G1510) (G846) (G1519) (G1135) (G1520)
L09 3Krl_4_11 *CHinanadab kai\ *anafaTi, a)nE\r *tablET, Tuga/tEr *salOmOn E)=n au)tO=| ei)s gunai=ka, ei(=s·
L10 3Krl_4_11 CHinanadab kai anafaTi, anEr tablET, TygatEr salOmOn En autO eis gynaika, heis·
L11 3Krl_4_11 N_NSM C N_NSM N3_NSM N_NSF N3_NSF N_GSM V9_IAI3S RD_DSM P N3K_ASF A3_NSM
L12 3Krl_4_11 and man, husband (nom) daughter (nom) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) he/she/it-was him/it/same (dat) into (+acc) woman/wife (acc) one (nom)
L13 3Krl_4_11 Chinanadab and Anaphathi man Tablēth daughter Salōmōn be he into woman one
L14 3Krl_4_11 3Krl_4_11_1 3Krl_4_11_2 3Krl_4_11_3 3Krl_4_11_4 3Krl_4_11_5 3Krl_4_11_6 3Krl_4_11_7 3Krl_4_11_8 3Krl_4_11_9 3Krl_4_11_10 3Krl_4_11_11 3Krl_4_11_12
L15