Informacja
Bible Left

3Krl_4_12

Bible Right
3Krl_4_11 3Krl_4_13

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_4_12 Βακχα υἱὸς Αχιλιδ Θααναχ καὶ Μεκεδω καὶ πᾶς ὁ οἶκος Σαν ὁ παρὰ Σεσαθαν ὑποκάτω τοῦ Εσραε καὶ ἐκ Βαισαφουδ Εβελμαωλα ἕως Μαεβερ Λουκαμ, εἷς·
L02 3Krl_4_12 Βακχα (L1813) υἱὸς (G5207) Αχιλιδ (L1642) Θααναχ (L4365) καὶ (G2532) Μεκεδω (L6313) καὶ (G2532) πᾶς (G3956)(G3588) οἶκος (G3624) Σαν (L8189)(G3588) παρὰ (G3844) Σεσαθαν (L8388) ὑποκάτω (G5270) τοῦ (G3588) Εσραε (L3961) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) Βαισαφουδ (L1800) Εβελμαωλα (L2868) ἕως (G2193) Μαεβερ (L6053) Λουκαμ, (L5970) εἷς· (G1520)
L03 3Krl_4_12 Bana son of Achiluth had Ithaanach, and Mageddo, and his was the whole house of San which was by Sesathan below Esrae, and from Bethsan as far as Sabelmaula, as far as Maeber Lucam, one. (1 Kings 4:12 Brenton)
L04 3Krl_4_12 Baana, syn Achiluda - Tanak, Megiddo aż poza Jokmeam i całe Bet-Szean za Jizreel aż do Abel-Mechola koło Sartany. (1 Krl 4:12 BT_4)
L05 3Krl_4_12 Βακχα υἱὸς Αχιλιδ Θααναχ καὶ Μεκεδω καὶ πᾶς οἶκος Σαν παρὰ Σεσαθαν ὑποκάτω τοῦ Εσραε καὶ ἐκ Βαισαφουδ Εβελμαωλα ἕως Μαεβερ Λουκαμ, εἷς·
L06 3Krl_4_12 Βακχα υἱός Αχιλιδ Θααναχ καί Μεκεδω καί πᾶς οἶκος Σαν παρά Σεσαθαν ὑποκάτω Εσραε καί ἐκ Βαισαφουδ Εβελμαωλα ἕως Μαεβερ Λουκαμ εἷς
L07 3Krl_4_12 Bakcha syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Achilid Thaanach i, również Mekedo i, również każdy, wszelki, dowolny; cały dom, rodzina; ród, potomstwo San przy, obok, wśród Sesathan pod, poniżej Esrae i, również z, spośród, od Baisafud Ebelmaola dopóki; aż do; tak długo, jak Maeber Loukam jeden
L08 3Krl_4_12 (L1813) (G5207) (L1642) (L4365) (G2532) (L6313) (G2532) (G3956) (G3588) (G3624) (L8189) (G3588) (G3844) (L8388) (G5270) (G3588) (L3961) (G2532) (G1537) (L1800) (L2868) (G2193) (L6053) (L5970) (G1520)
L09 3Krl_4_12 *bakCHa ui(o\s *aCHilid *TaanaCH kai\ *mekedO kai\ pa=s o( oi)=kos *san o( para\ *sesaTan u(poka/tO tou= *esrae kai\ e)k *baisafoud *ebelmaOla e(/Os *maeber *loukam, ei(=s·
L10 3Krl_4_12 bakCHa hyios aCHilid TaanaCH kai mekedO kai pas ho oikos san ho para sesaTan hypokatO tu esrae kai ek baisafud ebelmaOla heOs maeber lukam, heis·
L11 3Krl_4_12 N_NSM N2_NSM N_GSM N_NSM C N_NSM C A3_NSM RA_NSM N2_NSM N_GSM RA_NSM P N_GSM P RA_GSM N_GSM C P N_GSM N_GSM P N_GSM N_GSM A3_NSM
L12 3Krl_4_12 son (nom) and and every (nom|voc) the (nom) house (nom) the (nom) frοm beside (+acc,+gen,+dat) below the (gen) and out of (+gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) one (nom)
L13 3Krl_4_12 Bakcha son Achilid Thaanach and Mekedō and all the home San the from Sesathan underneath the Esrae and from Baisaphoud Ebelmaōla till Maeber Loukam one
L14 3Krl_4_12 3Krl_4_12_1 3Krl_4_12_2 3Krl_4_12_3 3Krl_4_12_4 3Krl_4_12_5 3Krl_4_12_6 3Krl_4_12_7 3Krl_4_12_8 3Krl_4_12_9 3Krl_4_12_10 3Krl_4_12_11 3Krl_4_12_12 3Krl_4_12_13 3Krl_4_12_14 3Krl_4_12_15 3Krl_4_12_16 3Krl_4_12_17 3Krl_4_12_18 3Krl_4_12_19 3Krl_4_12_20 3Krl_4_12_21 3Krl_4_12_22 3Krl_4_12_23 3Krl_4_12_24 3Krl_4_12_25
L15